首頁
國學
語言
古詩詞
名言警句
對聯錦集
文學休閒
短語詞句
“百年好合”還是“百年好和”
2018-02-03 閲讀:(3.05W)
問:請問是“百年好合”還是“百年好和”?夫妻倆又“合好”了還是“和好”
了?
答:
1.“好合”是一個文言詞,意為情投意合,語出《
詩經
·
小雅
·常棣》:“妻
子好合,如鼓瑟琴”,通常用在“百年好合”這個固定組合中,而不單獨使用。
2.現代
漢語
中使用的“和好”表“和睦”義,所以,您説的
句子
應該是“夫妻倆又
和好了”,也就是説夫妻倆又恢復了和睦的
感情
。
3.所以在新婚祝詞中只能説“百年好合”,如果用“百年好和”則是誤用。
標籤:
百年好合
您可能感興趣
哪一年上學,該用“級”還是“屆”?如何區分“屆”與“級”呢?
“吹牛”“抬槓”“二百五”的來源
詞語辨析:“大壩合龍”還是“大壩合攏”
巧分“辨”“辯”“辮”“瓣”
複元音“uan”和“üan”、“un”和“ün”讀法區別與訓練
近義詞辨析:“遏制”、“扼制”和“抑制”的區別
“的”“地”“得”能都寫成“的”嗎
鄉音無改鬢毛衰是“shuāi”還是“cuī”?
扎克伯格:從“校園CEO”到“最年輕富翁”
“定金”和“訂金”是一回事麼?