杜甫的五言律詩鑑賞【三篇】

來源:文書谷 1.55W

《春宿左省》

杜甫的五言律詩鑑賞【三篇】

杜甫

花隱掖垣暮,啾啾棲鳥過。

星臨萬户動,月傍九霄多。

不寢聽金鑰,因風想玉珂。

明朝有封事,數問夜如何?

【韻譯】

左偏殿矮牆遮隱花叢,日已將暮,投宿的鳥兒,一羣羣鳴叫着飛過。

星臨宮中,千門萬户似乎在閃爍,靠近天廷,所得的月光應該更多。

夜不敢寢,聽到宮門開啟的鑰鎖,晚風颯颯,想起上朝馬鈴的音波。

明晨上朝,還有重要的大事要做,心裏不安,多次地探問夜漏幾何?

【賞析】

至德二載(757)九月,唐軍收復了被安史叛軍所控制的京師長安;十月,肅宗自鳳翔還京,杜甫於是從鄜州到京,仍任左拾遺。左拾遺掌供奉諷諫,大事廷諍,小事上封事。所謂“封事”,就是密封的奏疏。這首作於乾元元年(758)的五律,描寫作者上封事前在門下省值夜時的心情,表現了他忠勤為國的思想。詩題中的“宿”,指值夜。“左省”,即左拾遺所屬的門下省,和中書省同為掌機要的中央政府機構,因在殿廡之東,故稱“左省”。

“花隱掖垣暮,啾啾棲鳥過。”起首兩句描繪開始值夜時“左省”的景色。看來好似信手拈來,即景而寫,實則章法謹嚴,很有講究。首先它寫了眼前景:在傍晚越來越暗下來的光線中,“左省”裏開放的花朵隱約可見,天空中投林棲息的鳥兒飛鳴而過,描寫自然真切,歷歷如繪。其次它還襯了詩中題:寫花、寫鳥是點“春”;“花隱”的狀態和“棲鳥”的鳴聲是傍晚時的景緻,是作者值宿開始時的所見所聞,和“宿”相關聯;“掖垣”本意是“左掖”(即“左省”)的矮牆,這裏指門下省,交待值夜的所在地,扣“左省”。兩句可謂字字點題,一絲不漏,很能見出作者的匠心。“星臨萬户動,月傍九霄多。”此聯由暮至夜,寫夜中之景。前句説在夜空羣星的照耀下,宮殿中的千門萬户也似乎在閃動;後句説宮殿高入雲霄,靠近月亮,彷彿照到的月光也特別多。這兩句是寫得很精彩的警句,對仗工整妥帖,描繪生動傳神,不僅把星月映照下宮殿巍峨清麗的夜景活畫出來了,並且寓含着帝居高遠的頌聖味道,虛實結合,形神兼備,語意含蓄雙關。其中“動”字和“多”字用得極好,被前人稱為“句眼”,此聯因之境界全出。這兩句既寫景,又含情,在結構上是由寫景到寫情的過渡。

“不寢聽金鑰,因風想玉珂。”這聯描寫夜中值宿時的情況。金鑰,即金鎖。玉珂,即馬鈴。兩句是説自己值夜時睡不着覺,彷彿聽到了有人開宮門的鎖鑰聲;風吹檐間鈴鐸,好象聽到了百官騎馬上朝的馬鈴響。這些都是想象之辭,深切地表現了詩人勤於國事,唯恐次晨耽誤上朝的心情。在寫法上不僅刻畫心情很細緻,而且構思新巧。此聯本來是進一步貼詩題中的“宿”字,可是作者反用“不寢”兩字,描寫自己宿省時睡不着覺時的心理活動,另闢蹊徑,獨出機杼,顯得詞意深藴,筆法空靈。“明朝有封事,數問夜如何?”最後兩句交待“不寢”的原因,繼續寫詩人宿省時的心情:第二天早朝要上封事,心緒不寧,所以好幾次訊問宵夜時辰幾何?後句化用《詩經?小雅?庭燎》中的詩句:“夜如何其?夜未央。”用在這裏非常貼切自然,而加了“數問”二字,則更加重了詩人寢卧不安的程度。全詩至此戛然而止,便覺有一種悠悠不盡的韻味。結尾二句由題後繞出,從宿省申發到次日早朝上封事,語句矯健有力,詞意含蓄雋永,忠愛之情充溢於字裏行間。

這首詩多少帶有某些應制詩的色彩,寫得平正妥貼,在杜甫五律中很有特色。全詩八句,前四句寫宿省之景,後四句寫宿省之情。自暮至夜,自夜至將曉,自將曉至明朝,敍述詳明而富於變化,描寫真切而生動傳神,體現了杜甫律詩結構既嚴謹又靈動,詩意既明達又藴藉的特點。

《至德二載》

杜甫

此道昔歸順,西郊胡正繁。

至今殘破膽,應有未招魂。

近得歸京邑,移官豈。

無才日衰老,駐馬望千門。

【韻譯】

當年由金光門這條路,去投奔鳳翔,長安西郊,到處是安史叛軍正作亂。

直到如今想起來,仍叫人心驚膽顫,有人神魂尚未招回,依然誠恐誠惶。

我拜近得左拾遺,回到了京畿地方,貶我華州掾,這旨意難道出自。

算了吧,我這庸才已逐日衰老鬢蒼,告別長安,駐馬回望千門宮殿檐房!

【賞析】

安史亂中,杜甫曾被叛軍捉住,押往長安。幾個月後,他從長安西門中的金光門混出城,逃往鳳翔見唐肅宗,被任命為左拾遺。在長安收復後,他隨皇帝回京。後因上疏營救好友房管而得罪,被貶為華州司功參軍,恰好又從金光門出城,作者撫今追昔,悲慨萬分,寫下此詩。

詩歌結構嚴謹,撫今追昔,娓娓道來,自然流暢。

首聯扣題,從“悲往事”寫起,述説往日虎口逃歸時的險象。“胡正繁”有兩層含義:一是説當時安史叛軍勢大,朝廷岌岌可危;二是説西門外敵人多而往來頻繁,逃出真是太難,更能表現出詩人對朝廷的無限忠誠。

頷聯“至今”暗轉,進一步抒寫昔日逃歸時的危急情態,伸足前意而又暗轉下文,追昔而傷今,情致婉曲。章法上有金針暗度之效,浦起龍《讀杜心解》卷三之一評雲:“題曰‘有悲往事’,而詩之下截並悲今事矣。妙在三、四句説往事,卻以‘至今’而言,下便可直接移掾矣。”指的正是這一點。

頸聯轉寫今悲,滿腔忠心卻遭外貶,本是皇帝刻薄寡恩,是皇帝自己疏遠他,可詩人卻偏説“移官豈”,決無埋怨皇帝之意,故成為杜甫忠君的美談。元人趙汸《杜律趙注》捲上評雲:“子美乃心王室,出於天性。故身陷賊中而奮不顧死,間道歸朝。及為侍從,雖遭讒被黜,而終不能忘君。”但若仔細體會,杜甫在這兩句中還是含有怨艾之情的,只不過是説得婉曲罷了。

尾聯在自傷自歎中抒寫眷戀朝廷不忍遽去的情懷。感情複雜而深婉,真是“一句一轉,風神欲絕。實公生平出處之大節。自覺孤臣去國,徘徊四顱,悽愴動人”(吳瞻泰《杜詩提要》卷七)。

對全詩之評價,清人黃生較為公允中肯:“前半具文見意。拔賊自歸,孤忠可錄;坐黨橫斥,臣不負君,君自負臣矣。後半移官京邑,但咎己之無才;遠去,不勝情之瞻戀。立言忠厚,可觀可感”(《杜詩説》卷十二)

《春望》

杜甫

國破山河在,城春草木深。

感時花濺淚,恨別鳥驚心。

烽火連三月,家書抵萬金。

白頭搔更短,渾欲不勝簪。

註釋

1、國破:指國都長安被叛軍佔領。

2、感時句:因感歎時事,見到花也會流淚。

3、渾:簡直。

4、不勝簪:因頭髮短少,連簪子也插不上。

【韻譯】

長安淪陷國家破碎,只有山河依舊,

春天來了城空人稀,草木茂密深沉。

感傷國事面對繁花,難禁涕淚四濺,

親人離散鳥鳴驚心,反覺增加離恨。

立春以來戰火頻連,已經蔓延三月,

家在州音訊難得,一信抵值萬金。

愁緒纏繞搔頭思考,白髮越搔越短,

頭髮脱落既短又少,簡直不能插簪。

【賞析】

唐玄宗天寶十五年(756)七月,安史叛軍攻陷長安,肅宗在靈武即位,改元至德。杜甫在投奔靈武途中,被叛軍俘至長安,次年(至德二年)寫此。

詩人目睹淪陷後的長安之簫條零落,身歷逆境思家情切,不免感慨萬端。詩的一、二兩聯,寫春城敗象,飽含感歎;三、四兩聯寫心念親人境況,充溢離情。

全詩沉着藴藉,真摯自然,反映了詩人熱愛祖國,眷懷家人的感情。今人徐應佩、周溶泉等評此詩曰:“意脈貫通而平直,情景兼備而不遊離,感情強烈而不淺露,內容豐富而不蕪雜,格律嚴謹而不板滯。”此論頗為妥帖。“家書抵萬金”亦為流傳千古之名言。

熱門標籤