賀新郎·賦琵琶宋詞

來源:文書谷 2.11W

賀新郎·賦琵琶宋詞1

鳳尾龍香撥。自開元霓裳曲罷,幾番風月?最苦潯陽江頭客,畫舸亭亭待發。記出塞、黃雲堆雪。馬上離愁三萬裏,望昭陽宮殿孤鴻沒。弦解語,恨難説。

賀新郎·賦琵琶宋詞

遼陽驛使音塵絕。瑣窗寒、輕攏慢捻,淚珠盈睫。推手含情還卻手,一抹《梁州》哀徹。千古事,雲飛煙滅。賀老定場無消息,想沉香亭北繁華歇,彈到此,為嗚咽。

譯文

鳳尾琴板刻着鳳尾,龍香柏木製成彈撥。盛唐開元間霓裳羽衣的樂曲曾經何等輝煌,但一切都成過眼雲煙。最不幸的是潯陽江頭的詩客,亭亭畫船等待着出發,忽聽音樂聲悲悲切切。記得王昭君出塞之時,當時黃雲瀰漫看去像茫茫白雪。當我離開故鄉三千餘里時,樂曲聲聲述説着無限的哀怨。我回頭眺望昭陽的宮殿,只見孤雁在天邊出沒。琴絃懂得人間的情意,多少幽恨無法向人述説。

徵人去遼陽已經多年,如今什麼音信都沒有。佳人正在慢撥慢彈着琴,表達着心中的鬱結,她的傷心淚沾濕了那美麗的長睫,她技藝超羣,將《梁州》曲演奏得哀徹雲霄。千古事,如一場雲飛煙滅。賀老再也沒有消息,沉香亭北的繁華也從此風光不再。當音樂彈到這裏,真讓人傷心欲絕。

註釋

⑴賀新郎:詞牌名,又名《金縷曲》《賀新涼》。

⑵鳳尾:鳳尾琴;撥:彈撥。

⑶開元:為唐玄宗李隆基的年號。

⑷客:詩客,詩人。

⑸畫舸:畫船。

⑹孤鴻:孤單的鴻雁。

⑺遼陽:此泛指北方。

⑻瑣窗:雕花或花格的窗户;輕攏慢捻:演奏琵琶的指法與運用。

⑼《梁州》:曲名,即《涼州》,為唐代涼州一帶的樂曲。

⑽賀老:指賀懷智,唐開元天寶年間善彈琵琶者;定場:即壓場,猶言“壓軸戲”。

⑾沉香亭:指唐代亭子,在長安興慶宮圖龍池東。《鬆窗雜錄》載,玄宗與楊貴妃於此亭觀賞牡丹。

賞析/鑑賞

同一題材,在不同的作家筆底,表現各異;試聽“琵琶”,一到作者手裏,即翻作新聲,不同凡響。這首詞借唐玄宗年間有關琵琶和音樂的典故,抒寫北宋淪亡之悲,譏諷南宋小朝廷耽於安樂。全詞以彈琵琶為喻,事實上“彈”(談)的是國家興亡之曲。

此琵琶,乃檀木所制,尾刻雙鳳,龍香板為撥,何其精美名貴!“鳳尾龍香撥”。這楊貴妃懷抱過的琵琶,它標誌着一個“黃金時代”。作者在此,暗指北宋初期歌舞繁華的盛世。而“霓裳曲罷”則標誌着國運衰微與動亂開始。借唐説宋,發端即點到主題而又不露痕跡,可謂引人入勝之筆。

“潯陽江頭”二句,一轉,用白居易《琵琶行》所敍事。源自“潯陽江頭夜送客,楓葉荻花秋瑟瑟。”交代了地點,是潯陽江頭。潯陽也就是今天的九江市;潯陽江頭也就是前邊序中所説的湓浦口。白氏在江邊關客“忽聞水上琵琶聲,主人忘歸客不發。”詩序雲“是夕始有遷謫意”,是聽了琵琶曲與彈奏女子自述身世之後的所感。詞以“最苦”二字概括,表明作者也有同感。“畫舸”句用鄭文寶《柳枝詞》“亭亭畫舸系春潭”句意。作者以白居易的`情事自比,並切琵琶,其“天涯淪落”之感亦可知矣。

“記出塞”接連數句又一轉,從個人遭遇寫到國家恨事。“望昭陽宮殿”等句分明是寫一種特殊感情,與當日昭君出塞時去國懷鄉之痛不完全是一回事。這裏恐怕是在暗喻“二帝蒙塵”的靖康之變。這種寫法在南宋詞家中也不乏其人。姜夔《疏影》詞中亦有“昭君不慣胡沙遠,但暗憶江南江北”之句,鄭文焯亦云“傷二帝蒙塵,諸后妃相從北轅,淪落胡地,故以昭君託喻”。

“遼陽驛使”數句轉到眼前的現實。詞人懷念北方故土,聯想瑣窗深處,當寒氣襲人時,閨中少婦正在懷念遠戍遼陽而杳無音信的徵人。她想藉琵琶解悶,結果愈彈愈是傷心。“推手”等句,指彈琵琶,漢劉熙《釋名·釋樂器》:“枇杷,本出於胡中,馬上所鼓也。推手前曰枇,引手卻曰杷,象其鼓時,因以為名也。”歐陽修《明妃曲》本此而有“推手為琵卻手琶”之句;所彈之曲為《梁州》。《梁州》即《涼州》,唐西涼府所進邊地樂曲,樑、涼二字唐人已混用。唐段安節《樂府雜錄》謂貞元初康崑崙翻入琵琶。白居易詩:“《霓裳》奏罷唱《梁州》,紅袖斜翻翠黛愁。”可見其聲哀怨。“哀徹”兩字加深了悲涼的意緒。“雲飛煙滅”已將上文一齊結束,“賀老”句便是尾聲。

這尾聲與發端遙相呼應,再次強調盛時已成過去,已成為歷史。賀老即賀懷智,開元、天寶間琵琶高手,他一彈則全場寂靜無聲。元稹《連昌宮詞》雲:“夜半月高絃索鳴,賀老琵琶定場屋。”“賀老定場”即無消息,則“沉香亭北倚欄干”(李白《清平調》)的貴妃面影當然也不可見,這“鳳尾龍香撥”的琵琶亦無主矣。故作者雲“彈到此”即“鳴咽”不止,寫悲慨無窮的國難家愁。

此篇手法新穎,從章法上看與《賀新郎·別茂嘉十二弟》。可併為姊妹篇,都列舉了許多有關的典故,而其中皆有一線相連。即所用典故中情事都與詞人內心的情感和生活經歷有關,與當時時代特點有關,故典故雖多,卻不為事所累,且抒情氣氛濃郁。仍覺圓轉流麗。由此可聯想到唐時李商隱的《淚》(永巷長年怨綺羅)一詩,也是列舉古來各種揮淚之事,最後歸結為一事。辛詞章法可能學自李詩,而又有出藍之妙。再上溯可找到江淹的《恨賦》、《別賦》,李白《擬恨賦》等類篇章,作者用之以為詞,可謂創新。

此詞除使用典故多能流轉自如外,還顯示了辛詞的另一特色,即豪放而兼俊美,所謂“肝腸似火,面目如花”者。詞中如“望昭陽宮殿孤鴻沒”句,不獨用昭君出塞之典故,且含嵇康“目送歸鴻,手揮五絃”(《四言十八首贈兄秀才入軍》)的詩意,形象很美,韻味亦深長。又“輕攏慢捻”四字,不獨是用白居易詩點出彈琵琶,而好在將閨人愁悶無意緒、心情懶慢的神態也隨之描畫出來了。“淚珠盈睫”,令人想見那長睫毛閃動的晶瑩珠淚,非而見美,更渲染了哀怨氣氛,烘托了主題。

前人評辛詞曰“大氣包舉”,所謂“大氣”,就是指貫穿在詞中那種濃烈的愛國之情,沉鬱而激昂。而他的詞風卻不見粗獷,反倒是思理細膩綿密,語言華麗高雅,雖“用事多”,不嫌板滯。“情”在其中,密處見疏,實中有虛,令人讀後有蕩氣迴腸之感。

這是一首詠物詞。詠物抒懷歷來是文人騷客常情,但也是比較難以把握的寫作。稼軒此詞,初看不過是有關琵琶典故的堆積,所以有的評家不太看好;但是細推敲來,所用之典皆不是隨意捻來,而是用心良苦,所以此詞也為真正識家所讚美。

鳳尾龍香撥:此句是指楊貴妃所用琵琶。

自開元、霓裳曲罷,幾番風月:《霓裳》指唐代著名的《霓裳羽衣曲》,《霓裳》曲罷指楊貴妃之死。白居易《長恨歌》有“漁陽鼙鼓動地來,驚破霓裳羽衣曲”之句。

最苦潯陽江頭客,畫舸亭亭待發:白居易《琵琶行》:“潯陽江頭夜送客,楓葉荻花秋瑟瑟。主人下馬客在船,舉酒欲飲無管絃。”“忽聞水上琵琶聲,主人忘歸客不發。”

記出塞、黃雲堆雪。馬上離愁三萬裏,望昭陽宮殿孤鴻沒:指昭君出塞。昭陽殿,漢朝未央宮中的殿名。

遼陽驛使音塵絕,瑣寒窗、輕攏慢捻,淚珠盈睫:沈雲卿《古意》:“九月寒砧催木葉,十年征戍憶遼陽》。”遼陽,唐代邊防要地,在今遼寧境內。白居易《琵琶行》:“輕攏慢捻抹復挑,初為霓裳後六幺。”

推手含情還卻手,一抹梁州哀徹:歐陽修《明妃曲》:“身行不遇中國人,馬上自作思歸曲。推手為琵卻手琶,胡人共聽亦諮嗟。玉顏流落死天涯,琵琶卻傳來漢家。漢家爭按新聲譜,遺恨已深聲更苦。”《梁州》,唐代教坊曲,亦名《涼州》。

賀老定場無消息:元稹《連昌宮詞》:“夜半月高絃索鳴,賀老琵琶定場屋。”賀老指唐代琵琶高手賀懷智。

想沉香亭北繁華歇:沉香亭為唐玄宗與楊貴妃經常活動的場所,李白《清平調》:“解釋春風無限恨,沉香亭北倚欄杆。”

此詞不是風花雪月之筆。開頭寫唐,實則寫宋。作者自比潯陽江客,有天涯淪落之感。昭陽宮殿已不可見,“西北望長安,可憐無數山”,讓人聯想起靖康之難。讀至此,痛感之情不亞於嶽武穆“靖康恥,猶未雪,臣子恨,何時滅?”長安難望,遼陽呢?音信全無!涼州呢?一曲哀徹!漢朝故都,唐代邊鎮,如今都淪落金人之手!那唐玄宗與楊貴妃經常遊樂的沉香亭,早已是一片荒蕪了!讀此有“黍離之悲”也!

琵琶,好音者看來,樂器也;閨怨者看來,傾訴也;無關者看來,一物也。而稼軒看來卻有無限家國之恨!此與碌碌鼠輩之別也!

賀新郎·賦琵琶宋詞2

辛棄疾

鳳尾龍香撥,自開元《霓裳》曲罷,幾番風月?

最苦潯陽江頭客,畫舸亭亭待發。

記出塞、黃雲堆雪。

馬上離愁三萬裏,望昭陽、宮殿孤鴻沒,弦解語,恨難説。

遼陽驛使音塵絕,瑣窗寒、輕櫳慢捻,淚珠盈睫。

推手含情還卻手,一抹《梁州》哀徹。

千古事、雲飛煙滅。

賀老定場無消息,想沉香亭北繁華歇。

彈到此,為嗚咽。

【註釋】:

①此詞賦琵琶而累用故實。或謂其“運典雖多,卻一片感慨,故不嫌堆垛”(《白雨齋詞話》);或謂其“大氣足以包舉之,故不粗率”(《藝衡館詞選》)今之論者亦多謂憂國之感,興衰之慨。或謂此詞作法與《賀新郎·送茂嘉十二弟》同一機杼,以其羅列故實相仿。然細察之,《賀新郎》詞脈清晰,此篇章法頗有紊亂不明、融貫不力之弊。

②“鳳尾”句:琴槽似鳳尾,琴撥以龍香柏木削就。極言此琵琶之精緻名貴。鄭嵎《津陽門》詩:“玉奴琵琶龍香撥。”詩人自注雲:“(楊)貴妃妙彈琵琶,其樂器聞於人間者,有羅檀為槽,龍香柏為撥者。”蘇軾《聽琵琶》詩:“數弦已品龍香撥,半面猶遮鳳尾槽。”撥:撥絃之具。

③“自開元”兩句:言自開元年間《霓裳》一曲以來,這琵琶經歷了幾多歲月磨蝕。開元:唐玄宗李隆基的年號(713—741)。《霓裳》:即《霓裳羽衣曲》,為唐代宮廷中著名琵琶樂曲,起於玄宗開元年間,盛於天寶年間。按:説“《霓裳》曲罷”,暗用白居易《長恨歌》詩意:“漁陽鼙鼓動地來,驚破《霓裳羽衣曲》。”謂安祿山叛亂,驚破了唐玄宗的豔夢。這裏暗含興亡之感。風月:風晨月夕,指歲月。

④“最苦”兩句:言潯陽江邊,送客舟頭,一曲琵琶最動謫人離愁。白居易《琵琶行》序説他貶江州司馬時,送客江邊,夜聞舟中琵琶聲,慨然命筆作《琵琶行》。詩中有“潯陽江頭夜送客”、“忽聞水上琵琶聲,主人忘歸客不發”諸句。辛詞本此。潯(xún循)陽江:江名,指長江在今江西九江市北的一段。客:指白居易。畫舸:泛指華麗的船。亭亭:形容畫舸高挺秀麗。

⑤“記出塞”三句:用漢昭君出塞和親事,見前《賀新郎》(“綠樹聽鵜)”注⑤。這三句具體描繪其馬上琵琶、回望漢家宮闕情景。黃雲堆雪:黃沙蔽天,白雪遍地。極言塞外之苦寒。歐陽修《明妃曲》:“不識黃雲出塞路,豈知此聲能斷腸。”即是此意。昭陽:漢都長安未央宮中的一座殿名,這裏泛指漢宮,以見昭君塞外思漢之意。

⑥“弦解語”兩句:言琵琶弦絲雖能傳語,卻訴不盡彈奏者心中的怨恨。庾信《王昭君》詩:“別曲真多恨,哀弦須更長。”

⑦“遼陽”句:言遙望遼陽方向,親人音訊全無。遼陽驛使:遼陽(今遼寧省遼陽縣)驛道中的.信使。司空圖《偶題三首》詩:“遼陽音信近來稀。”

⑧“瑣窗寒”兩句:言寒窗下,思婦含淚獨彈琵琶。瑣窗:雕刻花飾的窗,代指女子卧室。攏、撚(niǎn同捻):以手指叩弦、揉弦,奏琵琶的兩種指法。白居易《琵琶行》:“輕攏慢撚抹復挑,初為《霓裳》後《六麼》。”

⑨“推手”兩句:言思婦飽含深情,一曲《梁州》哀痛欲絕。推手、卻手:琵琶指法。手指前彈曰“推手”,後撥曰“卻手”。歐陽修《明妃曲》:“推手為琵卻為琶,胡人共聽亦諮嗟。”抹:也是琵琶指法,言順手下抹。《梁州》:唐教坊曲調名,亦名《涼州》。元稹《連昌宮詞》:“逡巡大遍《梁州》徹,色色《龜茲》轟陸續。”

⑩“千古”三句:千古往事如雲飛煙滅,琵琶名師消息全無,想來沉香亭北百花爭豔、歌舞繁喧的景象已經消歇。賀老:指開元、天寶間善彈琵琶的藝人賀懷智。定場:謂奏樂者技藝高超,使場中人都無聲傾聽,俗稱能壓住場子。元稹《連昌宮詞》:“夜半月高絃索鳴,賀老琵琶定場屋。”蘇軾《虞美人》詞:“定場賀老今何在?幾度新聲改。”

⑾“彈到此”兩句:謂琵琶彈出千古哀怨之聲,令人黯然泣淚。按:“為嗚咽”,也可解作琵琶發為嗚咽之聲。

賀新郎·賦琵琶宋詞3

賀新郎

賦琵琶

辛棄疾

鳳尾龍香撥,自開元霓裳曲罷,幾番風月?最苦潯陽江頭客,畫舸亭亭待發。記出塞、黃雲堆雪。馬上離愁三萬裏,望昭陽、宮殿孤鴻沒,弦解語,恨難説。遼陽驛使音塵絕,瑣窗寒、輕攏慢捻,淚珠盈睫。推手含情還卻手,一抹梁州哀徹。千古事,雲飛煙滅。賀老定場無消息,想沉香亭北繁華歇。彈到此,為嗚咽。

同一題材,在不同作家筆底,其表現各各不同;試看“琵琶”,一到辛棄疾手裏,即生面別開,不同凡響。

這裏所寫的琵琶,是多麼精緻、美妙和名貴的樂器呀!檀木製成的槽,尾部鏤刻着雙鳳,撥動它的是龍香柏制的板兒,“鳳尾龍香撥”,它標誌一個“黃金時代”。作者在此,正是暗指北宋初期那歌舞昇平的盛世。而“霓裳曲罷”則又表示國運的衰微和動亂的開始。似説唐,實是説宋。一開頭,便給人以鮮明的印象,點到主題,又不露痕跡。

接着一轉,説最痛苦的莫過於那徘徊在潯陽江邊的客子了。當畫船待發時,“忽聞水上琵琶聲”,勾起他滿腹哀愁,無窮幽恨。何以知其“最苦”,因為這正是作者在寫自己的心情。“如人飲水,冷暖自知”,他本有一腔熱血,多少豪情壯志,可惜朝廷昏閽,致使他在任江西安撫使時無辜被彈劾去官,此後輾轉幾調,又長期被廢置不用。他借用白居易《琵琶行》的詩意,着重表現他自己遭“貶謫之情”,“天涯淪落”之感。

又一轉,忽寫到昭君出塞時,天上黃雲成陣,馬前積雪成堆。她離家到三萬裏之遙的異域,一面走一面還悵然回首。痴痴地望着一隻孤雁向昭陽宮殿的方向飛去,直到它在雲間隱沒。唉!雖有琵琶能解語,能傳心曲,可是這心中的愁恨實在難以説得清呀!

這不是靖康之難“二帝蒙塵”又指什麼呢?若説單是指的“昭君出塞”,則又何必提“望昭陽宮殿”云云(昭君出塞時,應有去國懷鄉之痛,但她未必會對漢家宮室有如此之留戀)。這裏分明別有所指。姜夔《疏影》詞不是用“昭君不慣胡沙遠,但暗憶江南江北”以“傷二帝蒙塵、諸后妃相從北轅,淪落胡地,故以昭君託喻”(鄭文焯評語)的嗎?

“遼陽驛使音塵絕”--此句語意忽明,“琵琶”聲似乎化作鼓鼙之聲,似乎是要讓讀者更清楚地知道辛棄疾心心意意所思念、所盼望的是什麼;它的“潛台詞”就是:“那淪亡了的北方故土啊,哪一天才能收復呢?”

於是,在那雕飾着花紋的漂亮的`窗户中,寒氣襲人之時,閨中少婦正在懷念遠戍遼陽音信杳然的徵人。她想藉琵琶解悶,“輕攏慢捻抹復挑”,結果卻愈彈愈傷心,眼淚汪汪然了。這是“她”,同時也是作者自己。一縱一收,作者馬上回到含而不露的寫法上去了。

“推手”云云,指彈琵琶,歐陽修《明妃曲》“推手為琵卻手琶”;而彈的那一曲為什麼必須是《梁州》呢?正因為梁州在北,今已淪亡,“哀徹”兩字加深了感慨悲涼意緒。“雲飛煙滅”已將上文一齊結束。“賀老”句便是尾聲。這尾聲與發端遙相呼應,再次強調盛時已成為過去,盛事已成為歷史。賀老即賀懷智,開元、天寶間的琵琶高手。他一彈則全場為之安定無聲。元稹《連昌宮詞》雲:“夜半月高絃索鳴,賀老琵琶定場屋。”想“賀老定場”之類在繁華的北宋定然屢見不鮮,那時不還有“大晟樂正”嗎?可如今盛事難逢,那如同沉香亭北的繁華盛事,真個消歇了。“解釋春風無限恨,沉香亭北倚欄干”(《清平調》),這裏融進了李白詩意。

熱門標籤