《舊唐書劉黑闥傳》譯文

來源:文書谷 5.41K

劉黑闥,貝州漳南人。無賴,嗜酒,喜博弈,不治產業,父兄患之。與竇建德少相友善,家貧無以自給,建德每資之,隋末亡命,從郝孝德為羣盜,後歸李密為裨將。密敗,乃亡歸建德,建德署為將軍,封漢東郡公,令將奇兵東西掩襲。黑闥既遍遊諸賊,善觀時變,素驍勇,多奸詐。建德有所經略,必令專知斥候,常陰入敵中覘視虛實,或出其不意,乘機奮擊,多所克獲,軍中號為神勇。及建德敗,黑闥自匿於漳南,杜門不出。會高祖徵建德故將範願、董康買等將赴長安。願等相與謀曰:“我輩若至長安,必無保全之理。若不起兵報仇,實亦恥見天下人物。”於是相率復謀反叛。範願曰:“漢東公劉黑闥果敢多奇略,寬仁容眾,恩結於士卒。吾久常聞劉氏當有王者,今舉大事,非其人莫可。”遂往詣黑闥,以告其意。黑闥大悦,殺牛會眾,舉兵得百餘人,襲破漳南縣。武德四年七月黑闥遣使北連突厥頡利可汗遣俟斤宋耶那率胡騎從之黑闥軍大振進陷相州半歲悉復建德故地。五年正月,黑闥至相州,僭稱漢東王,建元為天造。六月,黑闥復借兵於突厥,來寇山東。七月,高祖遣淮陽王道玄、原國公史萬寶討之,戰於下博,王師敗績,道玄死於陣,萬寶輕騎逃還。由是河北諸州盡叛,又降於黑闥,旬日間悉復故城,復都洺州。十一月,高祖遣齊王元吉擊之,遲留不進。又令隱太子建成督兵進討,頻戰大捷。六年二月,又大破之於館陶,黑闥引軍北走。黑闥為王師所蹙,不得休息,道遠兵疲,比至饒陽,從者才百餘人,眾皆餒,入城求食。黑闥所署饒州刺史諸葛德威出門迎拜,延之入城。黑闥初不許,德威謬為誠敬,涕泣固請。黑闥乃進至城傍,德威勒兵執之,送於建成,斬於洺州,山東復定。

《舊唐書劉黑闥傳》譯文

【參考譯文】

劉黑闥,貝州漳南縣人。他蠻橫不講理,愛喝酒,喜歡,不經營產業,父兄很擔心。年輕時跟竇建德相友好,家境貧困,沒有用來自給的東西,竇建德常資助他。隋朝末年逃亡在外,跟隨郝孝德做盜賊,後來歸附李密當裨將。李密失敗後,就逃離去投靠竇建德,竇建德給了他將軍的頭銜,封為漢東郡公,命令他率領奇兵東西突擊。劉黑闥跟各叛軍首領打遍了交道,善於觀察時局變化,一向勇猛強悍,非常奸險狡詐。竇建德有了什麼謀劃,一定命令他專門負責偵察,經常暗中進入敵營窺視虛實,有時出乎對方意料,乘機猛攻,大多獲勝,在部隊裏號稱“神勇”。等到竇建德失敗後,劉黑闥自己躲藏在漳南,閉門不出。適逢高祖發出詔書徵召竇建德原來的將領範願、董康買等人到長安去,範願等人一起商議説:“我們這些人如果到了長安,必然沒有活命的理由。如果不起兵報仇,實在是恥於再見天下英雄豪傑。”於是一起再次策劃造反。範願説:“漢東郡公劉黑闥果斷勇敢足智多謀,寬厚仁愛能夠容人,對士卒也很有恩德。我早就聽説姓劉的應當有人做王侯,如今要幹大事,非這個人不可。”於是來到劉黑闥家裏,説明他們的意圖。劉黑闥十分高興,備辦筵席招集眾人,領着一百多人起兵,突襲打下漳南縣城。武德四年七月,劉黑闥派遣使者聯合北方的突厥,頡利可汗派遣俟斤宋耶那率領胡人騎兵跟隨劉黑闥。劉黑闥部隊的`士氣大為振奮,進軍攻克了相州,半年時間收復了竇建德原有的全部地盤。五年正月,劉黑闥到相州,僭越自稱漢東王,年號定為天造。當年六月,劉黑闥又向突厥借來軍隊,侵犯山東。七月,高祖派遣淮陽王李道玄、原國公史萬寶討伐他,在下博交戰,唐軍戰敗,李道玄死在戰場,史萬寶輕裝騎馬逃回去了。從此河北各個州縣全部叛變,又向劉黑闥投降,(劉黑闥)十天時間全部收復原有的城鎮,又在洺州建都。十一月,高祖派遣齊王李元吉攻打劉黑闥,李元吉行動遲緩不願進軍。高祖又命令隱太子李建成督率部隊進軍討伐,連打幾仗大獲勝利。六年二月,又在館陶大敗劉黑闥,劉黑闥帶領隊伍向北逃跑。劉黑闥受唐軍威逼,得不到休息,路途遙遠士卒疲勞,到饒陽時,跟着他的才一百多人,大家都飢腸轆轆,想進城弄東西吃。劉黑闥所任命的饒州刺史諸葛德威出城大禮迎接,邀請他進城。劉黑闥開始不同意,諸葛德威假裝真誠恭敬,哭着堅持邀請。劉黑闥就進到城旁,諸葛德威率兵抓住了他,送給李建成,在洺州處死了他,山東又平定了

熱門標籤