高適—《送李少府貶峽中王少府貶長沙》

來源:文書谷 1.13W

嗟君此別意何如,駐馬銜杯問謫居。
巫峽啼猿數行淚,衡陽歸雁幾封書。
青楓江上秋天遠,白帝城邊古木疏。
聖代即今多雨露,暫時分手莫躊躇。

高適—《送李少府貶峽中王少府貶長沙》

作者:
高適(700-765)字達夫,一字仲武,渤海(今河北滄縣)人。少性拓落,不拘小節,恥預常科,隱跡博徒,才名便遠。後舉有道,授封丘尉。未幾,哥舒翰表掌書記。後擢諫議大夫。負氣敢言,權近側目。李輔國忌其才。蜀亂,出為蜀、彭二州刺史,遷西川節度使。還,為左散騎常侍。永泰初卒。適尚氣節,語王霸,袞袞不厭。遭時多難,以功名自許。年五十,始學為詩,即工,以氣質自高,多胸臆間語。每一篇已,好事者輒傳播吟玩。嘗過汴州,與李白、杜甫會,酒酣登吹台,慷慨悲歌,臨風懷古,人莫測也。中間唱和頗多。邊塞詩與岑參齊名,並稱“高岑”,有《高常待集》。今有詩文等二十卷,及所選至德迄大曆述作者二十六人詩,為《中興間氣集》二卷,並傳。

註釋:
少府:唐代縣尉的別稱。
峽中:今四川東部一帶。
嗟:歎息。一字定下全詩哀傷的基調。
駐馬銜杯:意指作者乘馬捧杯來送行。
問謫居:指請問貶居何地。
幾封書:多寫書信來。
青楓江:在長沙。
白帝城:在峽中。
聖代:對當代的美稱。
雨露:比喻恩澤。此句用以寬慰二位友人,暗示總有一日尚能得以升遷。
躊躇:猶豫不決、駐足不前貌,含哀傷意。

賞析:
這首贈別詩,既悽清纏綿,又慷慨悲歌,別意濃重,勸慰有加,除結句外,餘皆“多胸臆語,兼有氣骨”。作者的兩位友人同時被貶流放,此番送別自然倍覺黯然神傷,更兼謫居之地乃猿啼巫峽、雁歸衡陽;見秋帆遠去,古木疏落,種種異地悽清之風物,尤令人惆悵。

熱門標籤