詩經—《還》

來源:文書谷 1.15W

子之還兮,遭我乎峱之間兮。
並驅從兩肩兮,揖我謂我儇兮。

詩經—《還》

子之茂兮,遭我乎峱之道兮。
並驅從兩牡兮,揖我謂我好兮。

子之昌兮,遭我乎峱之陽。
並驅從兩狼兮,揖我謂我臧兮。

註釋:
還:輕快敏捷的樣子。
峱:音撓,齊國山名,在今山東臨淄縣南。
並驅:並駕齊驅。
從:追逐。
兩肩:兩隻大獸。
揖:作揖。
儇:音宣,輕捷,靈巧。
茂:茂美。
兩牡:兩隻雄獸。
昌:壯盛。
陽:山的南邊。
臧:好。

賞析:
《還》描寫兩位獵人在峱山相遇,並駕齊驅,一同追殺,相互讚美,表現出勇武中的禮貌風氣。詩寫獵獸,二人只是偶然相遇,並駕齊驅,並無爭逐,還作揖相贊,或者正是詩人力讚的精神。


熱門標籤