老人與海中經典語錄

來源:文書谷 3.86K

was considered a virtue not to talk unnecessarily at sea and the old man had always considered it so and respected it. but now he said his thoughts aloud many times since there was no one that they could annoy. 可以想象品德在海里就不必要説起了,而老人以前卻總是思考著,尊敬著它.可是現在,自從沒有了一個可能打攪的人,他就把那些想法高聲的説出來,好多次.

老人與海中經典語錄

tuna, the fishermen called all the fish of that species tuna and only distinguished among them by their proper names when they came to sell them or to trade them for bait, were down again.

(金槍魚,漁人在售賣它們或者交易他們用作誘餌時,……)

my life the early sun has hurt my eyes, he thought. yet they are still good. 生命中的旭陽刺痛了我的眼睛,他想.(據本人理解應為指早年初戀女友,那個護士的背叛)呵呵,還好這雙眼睛現在還挺好.

big fish must be somewhere. 一定有屬於我的大魚在什麼地方等著.

water was a dark blue now, so dark that it was almost purple. 如今的海水是深藍色的,深到幾乎成了紫色.

people are heartless about turtles because a turtle’s heart will beat for hours after he has been cut up and butchered. but the old man thought, i have such a heart too and my feet and hands are like theirs. 大多數人對待(海龜、甲魚之類的動物吧)很冷酷無情,因為海龜的心會在它身體被剖開和屠殺時,被時光打敗.(此句照應“a man can be destroyed but not defeated ” “一個人可以被毀滅但是不能被打倒!”)

is no time to think of baseball, he thought. now is the time to think of only one thing. that which i was born for. 現在沒有時間考慮棒球了,他想.此刻是隻能思考一件事情的時候.那是,我生來是為了什麼.

8.i would rather be exact. then when luck comes you are ready.

is what a man must do. 這是一個男子漢所應該做的.

felt no strain nor weight and he held the line lightly. then it came again. this time it was a tentative pull, not-solid nor heavy, and he knew exactly what it was. 他感覺沒有什麼拉力和重量,而輕輕的抓住魚線.之後它(指大魚)又來了.這次它僅僅拉了一會兒,不沉也不重,而他已經清楚的知道那是什麼魚了.

熱門標籤