經典童話小故事《小賴西》

來源:文書谷 2.02W

從前有個小男孩,名叫拉斯。他還很小,所以人們叫他小賴西。他是個勇敢的小傢伙,因為他乘着豌豆莢船去環遊世界。下面是小編收集徵文故事,供大家參考!

經典童話小故事《小賴西》

時值初夏,花園裏的豌豆莢長得又長又綠。小賴西偷偷地溜進豆畦,那裏的豌豆長得比他頭頂上的帽子還高得多。他摘下了17顆他能找到的最長、最直的大豌豆莢。

小賴西以為誰都沒有看見他,但這個想法非常愚蠢,因為上帝看到了每一個地方發生的事情。

後來,園丁扛着槍走來了,聽見豆畦裏有什麼東西發出窸窸窣窣的聲音。

“我想那一定是隻麻雀,”他説,“嗬嘶!嗬嘶!”他吆喝起來,卻沒有一隻麻雀從裏面飛出來,因為小賴西沒有翅膀,只有兩條細小的腿。“等着吧!我要裝上彈藥,打你們這些麻雀。”園丁説。

小賴西害怕起來,從園子裏爬到了路上。

“饒了我吧,親愛的園丁!”他説,“我只是想找幾隻漂亮的小船。”

“好吧,這一次我饒了你,”園丁説,“下一次,小賴西必須徵得同意後,才能到豆畦裏去找船。”

“我會的。”賴西回答道,然後向海岸走去。他用一枚釘子楔開那些豆莢,小心地把它們劈成兩半,然後把豆秸折成小段,做成劃手的座位。接着,他掏出豆莢裏的豌豆,並把它們當成貨物裝在那些小船裏。一些豆莢被劈開了,另一些則原封未動。一切準備就緒之後,賴西便有了12只小船。那些不是小船,而是大戰艦。他擁有三艘郵輪、三艘護衞艦、三艘雙桅船和三艘縱帆船。那艘的郵輪被命名為大力士號,而最小的縱帆船則被命名為跳蚤號。小賴西把那12只船全都放進了水裏。船跟大輪船一樣,浩浩蕩蕩、雄赳赳氣昂昂地漂浮在海浪上。

現在,這些艦船要環遊世界去了。那邊那座大島是亞洲,那塊大石頭是非洲,那座小島是美洲,那些小石頭是波利尼西亞,艦船起航的那座海岸則是歐洲。整個艦隊出發了,遠遠地向世界各地駛去。郵輪沿着一條筆直的航線駛向亞洲,護衞艦駛向非洲,雙桅船駛向美洲,縱帆船駛向了波利尼西亞,小賴西則留在了歐洲向大海里扔着小石頭。

歐洲海岸上有一隻真正的小船,一隻漆成白色的漂亮的小船,那是他父親的東西。小賴西上了那隻船。爸爸和媽媽不允許他獨自上船,但小賴西並沒有放在心上,他很想到世界其他地方去旅行。

“我把船劃出去一點兒,只劃出去很小的一點兒。”他想。那些豆莢船已經開遠了,看起來就像一些小點漂浮在海上。“我要在亞洲海岸把大力士號撈起來,”賴西説,“然後再劃回歐洲。”

他搖了搖拴船的繩子,説來也怪,繩子鬆開了。不管怎麼説,男子漢就是男子漢,就這樣,小賴西就成了那隻船上的乘員。

現在,他要划船了——他會劃的,因為他經常在家裏的台階上划船,把台階當成船,把父親的大手杖當成槳。然而當小賴西想划船的時候,卻發現船裏沒有槳。槳被鎖在船庫裏了,小賴西沒有注意到船是空的。沒有槳,要把船劃到亞洲去可不像我們想象的那樣容易。

如今小賴西該怎麼辦呢?船已經漂到離海岸相當遠的海面上去了,從陸地上吹來的風把它越吹越遠。賴西害怕了,開始哭喊起來。海岸上一個人都沒有,沒人能聽見他的哭喊聲。岸上只有一隻大烏鴉,孤獨地停在那棵白樺樹上,園丁的那隻黑貓坐在白樺樹下,等待着去抓那隻烏鴉。它們都沒有為正向海里漂去的小賴西感到絲毫不安。

啊!小賴西是多麼的懊悔啊!父母經常告誡自己別獨自到船上去,但自己卻不聽話,擅自跑上了船。現在一切都太晚了,他回不了岸。或許他會迷失在大海上。他該怎麼辦啊?

他呼喊着,直到喊累了,也沒有人聽見他的喊聲。他把兩隻小手合在一起,説道:“仁慈的上帝啊,別生小賴西的氣吧。”之後,他睡着了。此時雖然是白天,但老納庫?邁特還是坐在“睡鄉”之濱,用他的長漁竿釣着小孩子。他聽見了小賴西低聲向上帝説的那句話,馬上把那隻船引到自己身邊,然後把小賴西放在一張用玫瑰花瓣鋪成的牀上去睡覺。

接着,納庫?邁特對一個夢説道:“去跟小賴西一起玩吧,那樣他就不會感到孤獨了。”

那是個小夢童,非常非常小,比賴西還小。他長着一雙藍眼睛和一頭金色的頭髮,戴着一頂有銀帶子的紅帽子,穿着衣領上綴着珍珠的白外套。他走到小賴西身邊説道:“你想去作環球航行嗎?”

“是的,”賴西在睡夢中説道,“我想。”

“那麼,來吧,”夢童説,“讓我們乘上你的豆莢船去遠航吧。你坐大力士號,我坐跳蚤號。”

於是他們從“睡鄉”起航了。不一會兒,大力士號和跳蚤號便航行在遠在世界另一端的亞洲海岸邊了。在那裏,冰海穿過白令海峽流進太平洋。在冬天的薄霧裏,他們能看見探險家諾登斯克沃德和他的織女星號輪船正在遠處努力地尋找着冰塊間的空隙。天氣很冷,很冷,巨大的冰山閃着奇異的光芒。此刻,龐大的鯨魚就生活在那些冰塊之下,因為它們無法用它們那笨拙的腦袋在冰層上打出洞來。單調乏味的海岸周圍,極目遠望,除了雪還是雪,穿着毛茸茸的獸皮的小灰人四處走動着,駕着用狗拉着的小雪橇從積雪上跑過。

“我們在這裏上岸嗎?”夢童問道。

“不,”小賴西説,“我非常害怕那些鯨魚把我們吞掉,害怕那些大狗咬我們。讓我們把船開到世界其他地方去吧。”

“好的,”戴着有銀帶子的紅帽子的夢童説,“到美洲去並不遠。”就在那一瞬間,他們來到了美洲。

太陽高照,天氣非常暖和。海岸長着一長排一長排高大的椰子樹,樹頭上結着椰子。膚色像銅一樣紅的人在廣闊無垠的綠色大草原上飛奔着,向美洲野牛射着箭,而野牛則轉過身來,用它們尖利的角抵抗着紅種人的進攻。一條巨大的眼鏡蛇爬到一棵高大的棕櫚樹樹幹上,準備向一頭正在樹腳下吃着草的小駱駝撲去。它猛地一口咬下去,結果了那隻小駱駝。

“我們在這裏上岸嗎?”夢童問道。

“不,”小賴西説,“我非常害怕那些野牛用角抵我們,害怕大蛇把我們吃掉。讓我們把船開到世界其他地方去吧。”

“好的,”穿着白外套的夢童説,“到波利尼西亞去只有很短的一段路程。”於是他們就來到了波利尼西亞。

那裏非常熱,熱得就像洗芬蘭浴一樣。海岸上生長着昂貴的香料植物:胡椒樹、肉桂樹、生薑、藏紅花、咖啡樹和茶樹。長着長耳朵、厚嘴脣、臉被描繪得可怕的棕色皮膚的土著人在海岸上高高的竹林中追獵着一頭黃斑虎。

老虎轉身面對着他們,把它的爪子抓進了一個土著人的身體,於是其他人一鬨而散。

“我們在這裏上岸嗎?”夢童問道。

“不,”小賴西説,“你沒看見那棵胡椒樹旁的那隻老虎嗎?讓我們把船開到世界其他地方去吧。”

“當然可以,”長着藍眼睛的夢童説,“我們離非洲不遠。”話音未落,他們就來到了非洲。

他們在一條大江的入海口拋了錨,那裏的海岸像最綠的天鵝絨一樣翠綠。在離那條江不遠的地方,一片遼闊的沙漠綿延而去。天空發黃,太陽炙烤着地面,彷彿要把大地燒成灰似的。那裏的人就像最黑的黑玉一樣黑。他們騎着高大的駱駝,穿過那片沙漠。獅子渴得吼叫起來,長着蜥蜴般灰色腦袋和尖利白牙的鱷魚張着嘴,從江面上往上張望着。

“我們在這裏上岸嗎?”夢童問道。

“不,”小賴西説,“太陽會把我們烤焦,獅子和鱷魚會把我們吃掉。讓我們把船開到世界其他地方去吧。”

“我們可以開回歐洲去。”長着一頭金髮的夢童説。剛説完,他們就回到了歐洲。

他們來到一條海岸邊,這裏一片清涼,一切都是那麼熟悉,那麼友善。那棵高大的白樺樹低垂着葉子,矗立在那裏,樹頂上棲息着那隻老烏鴉,園丁的那隻黑貓在樹腳下悄悄地走來走去。不遠處是一座小賴西以前看見過的房子,房子旁邊有一座菜園,菜園裏有一片結着長豆莢的豌豆畦。老園丁穿着綠外套在園裏走來走去,想知道黃瓜是不是熟了。費賴克斯在階梯上汪汪叫着,看見小賴西,搖起了尾巴來。老史蒂娜正在院子裏給牛擠奶,有一位他非常熟悉的夫人披着一件方格羊毛披肩,走到漂白缸旁去看布漂白了沒有。還有一位大家都認識的紳士,他穿着一件黃色的夏季外套,嘴裏叼着一隻長煙鬥,打算去看看工人們割了黑麥沒有。一個男孩和一個女孩跑到海濱喊道:“小賴西!快回家去吃麪包和黃油!”

“我們在這裏上岸嗎?”夢童淘氣地問道。

“跟我來,我叫媽媽給你吃麪包黃油,喝牛奶。”小賴西説。

“稍等片刻。”夢童説道。於是,小賴西立刻看見廚房的門開了,裏面傳來一陣低低的令人愉快的吱吱聲,那聲音就像我們用長柄勺把黃油舀進熱煎鍋時發出的聲音一樣。

“或許我們現在應該開回波利尼西亞去吧?”夢童開心地説道。

“不,這會兒他們正在歐洲煎蛋卷呢。”小賴西説。他想跳到岸上去,卻辦不到。夢童用一根用鮮花做成的鏈子拴住了他,所以他動不了了。這時候,所有小夢童都來到了他身邊,成千上萬個孩子在他周圍圍成了一個圈,唱起一首歌謠來:

世界非常非常廣闊,

賴西,小賴西,

雖然你駕船駛過了潮汐,

但你永遠也不可能知道

大西洋彼岸到底有多寬,

賴西,小賴西。

你發現世界有冷有熱,

賴西,小賴西,

但上帝無處不在,

賴西,小賴西。

世界上到處都有很多人,

他們全都是上帝的子民,

賴西,小賴西。

當天使引導着你,

賴西,小賴西,

你就不會受到傷害,

即便是在野獸出沒的

世界的另一邊。

現在,告訴我們,

在你漫遊之時,

你可曾發現

在你見過的大陸當中,

家才是的地方,

賴西,小賴西?

那些夢童唱完歌,便蹦蹦跳跳地跑開了。納庫?邁特把賴西放回了那隻小船。他一動不動地在那裏躺了很久。家中火爐上的平底鍋裏發出的吱吱聲還在他耳邊迴響,那聲音非常清晰,小賴西聽見它離自己非常近。就這樣,他醒了過來,揉着眼睛。

他仍然躺在那隻小船裏,在那裏睡着了。風已經改變了方向,在小賴西睡着了的時候,一陣風把小船吹向海外,一陣風又把它吹向了岸邊。

賴西聽見的平底鍋裏發出來的吱吱聲原來是海浪衝刷礁石和海岸發出的輕柔的潺潺聲。不過他也沒有完全弄錯,因為清澈湛藍的大海就像一隻巨大的平底鍋,上帝的太陽整天在鍋裏為好孩子煎着煎餅。

小賴西揉揉眼睛,趕走睡意,四下裏張望着。一切都依然如故:烏鴉停在那棵白樺樹上,貓坐在草地上,豆莢船隊停泊在海岸上。一些船沉沒了,一些船漂回了岸邊。大力士號載着貨物從亞洲歸來了,跳蚤號從波利尼西亞和他們先前去過的世界上的其他地方開了回來。

小賴西不知道該怎樣看待這件事。他經常到“睡鄉”裏的那個洞穴去,一點不知道那些夢童能玩些什麼樣的把戲。小賴西不會為這樣的事情感到煩惱,他收起豆莢船走上岸回家去了。

他的哥哥姐姐跑出來迎接他,遠遠地喊道:“這麼長時間你都到哪裏去了,賴西?快回家去吃麪包和黃油吧。”廚房的門大開着,裏面傳來一陣奇異的吱吱聲。

園丁在大門邊給蒔蘿、芫荽、胡蘿蔔和歐洲防風草澆着水。

“啊,”他問,“小賴西這麼久到哪裏去了?”

小賴西站得筆直,回答道:“我駕着一艘豆莢船環遊世界去了。”

“噢!”園丁説。

園丁已經忘記了夢鄉,但你還沒有忘記它,知道它依然存在着。你知道那座漂亮的洞穴,那些永遠也不會失去光華的閃閃發光的銀牆,那些永遠也不會黯然失色的鑽石,那些在美好的黃昏裏永不停息的輕音樂。在充滿快樂的夢鄉里,那些輕盈快活的仙女永遠也不會老,她們像我們頭上那些燦爛的星星一樣永遠年輕。或許當她們在你枕邊飛舞的時候,你或許瞥見過她們那輕盈優雅的翅膀。或許你曾碰到過前面提到過的那個長着一雙藍眼睛和一頭金髮、戴着那頂有銀帶子的紅帽子、穿着那件領口上綴着珍珠的白大衣的小夢童。或許他還帶着你去見過世界上各個國家和各族人民,看到了那些寒冷荒涼的地方和炎熱的沙漠,看到了很多有色人種以及大海和森林中的各種野獸,讓你增長見識,最後又快樂地回到了家裏。是的,誰知道呢?或許你也曾駕着一隻豆莢船環遊過廣闊的世界。

熱門標籤