兒童經典希臘神話故事

來源:文書谷 4.82K

中國神話與希臘神話是中西方家喻户曉的神話在中西方的文化中佔有舉足輕重的地位。中國神話與希臘神話具有一定的相似性。下面是本站小編為您整理的兒童經典希臘神話故事,希望對你有所幫助!

兒童經典希臘神話故事

兒童經典希臘神話故事篇一:有生命的雕像

在塞浦路斯島上,有位天才雕刻家,名叫匹馬利安。他生平對於女人深惡痛絕。

“憎惡大自然給予女人過多的缺點。”

他決定永遠不結婚,專心一意獻身於藝術。然而,他所要努力完成的藝術作品,足以表現他全部才華的心血結晶,卻是個女人的雕像。這也許是因為他雖然能在生活上摒棄女人,但在心理上卻不能把女人完全忘懷。或者,他想塑出一個十全十美的女人,藉以向男人暴露他們所必須忍受的女人的缺點。

不管他目的何在,他孜孜不倦地工作,創造了一座異常精美的藝術人像。這座人像實在已夠可愛,然而他總是不能滿足,他繼續加以修改,他那巧奪天工的手藝使這座人像一天比一天美麗。自古以來所有的女人和所有的雕像都望塵莫及。後來,當雕像已致完美的境界,美得無法再增加時,它的創造者匹馬利安承受了一個奇異的命運———他深深地、熱烈地愛上了他所創造的東西。這裏必須加以説明的是:那雕像看起來並不像是雕像,沒有人認為那是象牙或石頭做的,而是温暖的血肉之軀,只不過暫時停止了活動而已。這就是這位睥睨一切的年輕人超凡力量之所在,也正是他獨步的藝術造詣,以及至高無上的藝術成就。

但從此以後,他所蔑視的女性可以向他報復了。從來沒有一個對有生命的少女失戀的愛人,會像匹馬利安那樣痛苦。他吻着那兩片誘人的嘴脣———兩片嘴脣卻不能給他回吻;他撫摸她的手和臉———但她卻毫無反應;他將她抱在懷裏———但她仍然是一個冷冰冰的形體。有時候,他假裝像小孩似的,把這形象當作心愛的玩具,給她試穿漂亮的衣裳,不斷地為她換上各種顏色地衣 服,嘗試着欣賞它們的效果,假想她穿了會喜歡。他還把小鳥、鮮花和費遜姐妹琥珀色晶瑩的眼淚之類,凡是一般少女喜歡的東西送給她,然後夢想對方是如何熱情地感激他。夜晚,他把她放在柔暖的牀上,像女孩子逗洋娃娃似的逗她睡覺。但是,匹馬利安究竟不是小孩,他不能老是騙自己,終於他放棄了。他所鍾愛的,是一個沒有生命的東西,他痛苦而絕望極了。

他的單戀終於瞞不過掌管戀愛的女神,維納斯對於這種新奇怪異的戀愛感到興趣,她決意要助這位與眾不同的青年戀人一臂之力。

維納斯的節日,在塞浦路斯當然是特別受尊崇的,塞浦路斯是女神海泡誕生後,最早接受她的島嶼。無數的雙角塗成金色的小母牛供奉着她,香火裊繞,由許多維納斯的祭壇瀰漫全島。所有的失戀者莫不帶着供品,來向她祈求,希望能使他們的愛人心回意轉。匹馬利安當然也去了,他只敢祈求愛神讓他找到一位像那雕像一樣的少女。但維納斯知道他心中真正的願望是什麼,為了表示接受他的祈求,祭壇上的火焰就在他面前連跳了三次,在空中發出燦爛的光輝。

匹馬利安看到這個吉兆,就滿懷希望,回家去找他的愛人,找他所創造和傾慕的雕像。那雕像矗立在台座上,風姿綽約、栩栩如生。他上前擁抱,立刻大驚縮回。是自惑?或是她真的因他的撫摸而感到温暖?他給兩片芳脣一個長長的熱吻,他感到它們在他的脣下逐漸軟化。他撫摸她的手臂、肩膀,都失去生硬的感覺。就宛如看着臘在陽光下變軟。他握住對方的手腕,血液在搏 動着。維納斯!他想:是女神的傑作!他説不出的感激和快樂地將他的愛人緊緊抱住,他的愛人正向他嬌羞答答地微笑着。

在他們結婚典禮時,維納斯玉駕光臨,使婚禮增光不少。至於以後的發展,除了匹馬利安為她取名葛拉蒂亞,以及他們的兒子佩福斯,將維納斯喜愛的城市用自己的名字命名外,其餘的我們便不得而知了。

兒童經典希臘神話故事篇二:紅桑果

很久很久以前,桑樹的深紅漿果是白色的,像雪一般潔白。它的轉變,發生的很奇特而悽婉哀豔,是由兩位年輕戀者之死所導致。

匹勒姆斯和西絲比,在整個東方世界裏,他是最英俊瀟灑的少年,而她是最美麗可愛的少女。他們住在雪美娜美斯女王統治的巴比倫城,他們的家緊緊地挨鄰着,有一道牆為兩家所共有,他們就隔着這道牆,一塊兒長大,而漸漸墜入情網。他們希望結婚,卻遭到雙方家長的反對。然而,愛情是無法禁制的,壓力愈大,反抗心愈強,同時,愛情總是有它的出路可尋,想要分開這兩顆熱辣辣的心是不可能的。

在兩家共有的那道牆上,有一條裂縫,從來未被人注意。但是,沒有東西能躲得過戀中情人的鋭眼,這對情侶發現它,於是,他們就靠近條裂縫,在牆的兩邊,彼此傳達心意,互訴衷情。分隔他們的可恨的牆,反而成為他們互遞音訊的媒介。“要不是有你,我們就可以互相接擁吻”, 他們説:“但至少,你還讓我們能夠互相談心,使情話傳至情人的耳際,我們已是感激不盡了。” 他們便這樣地傾訴着。每當夜晚來臨而他們必須暫別時,他們互相緊貼着牆,投以無法觸及對方嘴脣的深吻。

每個清晨,當破曉驅散星辰,晨曦曬乾沾在草上的露珠時,他們便偷偷地來到裂縫邊,倚牆而立,悄言吐露艱熬難忍的愛意,慘然地為他們坎坷的命運而慟哭。最後,日子來了,他們已到達無法可忍的地步。他們決定當天晚上離家出走,偷偷地出城,逃到廣曠無邊的天地,來到讓他們終能****自在地聚在一起的地方。他們約妥在著名的尼納斯之墓前,一顆長滿雪白漿果的桑樹下相候,那附近有冰涼的泉水泌湧着。這計劃使他們神采奕奕,他們迫不及待,但日子卻像永無期限地延展着。

終於,夕陽西沉,黑夜的步履姍姍而來,在夜幕的掩飾下,西絲比完全隱祕地匍匐而行,來到墓地。匹勒姆斯還沒到來,愛情賦予她極大的勇氣,她痴痴地等着。突然間,月光下出現一隻母獅子,這類兇猛的野獸,剛剛噬殺過動物,下額鮮血淋淋,它來到泉水處飲水解渴。由於距離尚遠,西絲比來得及逃跑,但在倉促間,她遺落了披在身上的斗篷。獅子回去時,看見斗篷,把它撕成粉碎,然後竄身入林。幾分鐘之後,匹勒姆斯趕到那裏,看到那光景,血跡斑斑的斗篷碎片,地上還留下清晰的獅子腳印。結論是無可避免的,他無法懷疑眼前的事實,西絲比已香消玉殘了。他讓他的愛人,一個纖弱的少女,獨自來到危險的地方,卻沒有早她而來保護她。“是我殺了你!” 他説着,從地上拾起碎爛的斗篷,不住的吻着它,然後帶到桑樹下。“現在”,他望着雪白的漿果説:“你將染上我的鮮血。”他拔出劍來,刺進脅膀裏,鮮血向上噴射,頓時把桑果染成深紅色。

西絲比雖然怕獅子,卻更怕失去愛人。於是又冒險回到約會的地點———白色漿果閃耀的桑樹下。樹株還在,原來潔白閃耀的果子卻不見了。她以眼光四下搜尋,發現地上有樣東西在蠕動。她驚惶後退,瑟縮顫慄。但當她定睛凝視黑暗處片刻後,才知道那是匹勒姆斯,躺在血泊裏,奄奄一息。她撲上去摟住他,吻着他冰冷的嘴脣,要他注視她,和她説話。“是我啊!你的西絲比,你最親愛的西絲比。” 她竭力嘶聲地喊叫他,他聽到她的名字,掙開沉重的眼皮,望了她一眼,死神便捲走了他。

西絲比看到他手中滑落的劍,以及他身旁沾染血污的斗篷碎片,心裏就完全明白了。“你自己的手”, 她説:“以及對我的摯愛殺了你,我也有勇氣,因為我也愛你,只有死神有力量把我們分開,現在這個力量即將失去了。” 於是,她用那把還沾着愛人血跡的劍,刺進自己的心窩。

後來,眾神同感悲憫,兩位戀者的雙親亦感傷痛。深紅的桑果成為這對真心相愛的戀人殉情的永恆標誌,一個骨甕將這對至死不渝的戀人盛裝在一起。

兒童經典希臘神話故事篇三:愛情鳥

西克斯是色塞利城的國王,他是魯雪佛神的兒子,魯雪佛就是黎明之星,西克斯的臉上稟賦着他父親的所有光輝。他的妻子阿爾莎奧妮的出身也很不凡,她是風神亞奧勒斯的女兒。這對夫妻恩愛非常,經常廝守在一起而不願分離。但是,終於有一天,他決定必須離開她,渡海遠行。接連幾次事件發生,使他感到不安,他想前往神殿———人類困難的庇護所———去請教。當阿爾莎奧妮知道丈夫的計劃時,她憂急萬分,泣不成聲地勸丈夫不要去冒險,她知道鮮為人知的海上颶風的威力。從小她就在父親的宮殿中看到他們的暴風雨,以及他們召喚來的烏雲和紅色的閃光。“我曾看過許多次”, 她説:“被打成稀爛的船舶碎片。啊!請你不要走!如果我不能説服你,至少請你帶我一塊走,我能夠忍受我們所遭遇的一切。”

西克斯深受感動,他對妻子的愛,並不亞於妻子對他的愛。但是他意志堅定,他認為他必須要由神殿得到解答,而不願讓妻子陪他在旅程中冒險。她不得不屈服,聽任丈夫獨自出航。當她懷着沉痛的心情和他告別時,好像已經預見有什麼事情要發生似的。她佇立在海岸上,凝視着船隻,直到消逝為止。

當天夜裏,海上狂風驟起,浪頭高聳如山,大雨傾瀉而下,整個天空像要塌下海中,而大海像要擲入空中。船上人員無不恐懼戰慄而驚惶失色,只有西克斯安定如常,他心裏只想着阿爾莎奧妮,想到愛妻沒有同來,能平安躲在家裏,心裏感到無比的欣慰。

當船沉下去,海水淹沒他時,他嘴裏還呼喚着愛妻的名字。

阿爾莎奧妮在家裏計數着日子,她辛勤地工作着,要趕在他 回家前,為他縫製一件衣服,同時也為自己備好一件,好讓他第一眼瞧着自己時,自己能更漂亮可愛。每天她不斷地向神禱告, 保佑丈夫平安,尤其更虔誠地向天後朱諾祈求。天后對於為早已 去世者祈禱的人格外憐憫。她命令女神愛麗絲前往睡神山諾斯家 中,求他託夢給阿爾莎奧妮,告訴她關於西克斯的遭遇。

睡神住在希姆利安的黑城附近,一處陽光無法照到,萬物都隱在幽暗中的陰森山谷裏。那裏聽不見雞鳴,也聽不到狗吠;沒有樹枝在風中顫動,也沒有口舌擾嚷打破沉寂。惟一的聲音來自於忘憂河裏的淙淙流水,柔和的流水聲引人入睡。門前的罌粟和其它令人昏然欲睡的香草盛放着。睡神躺在柔軟舒適的黑色牀上。愛麗絲披着七彩外衣而來,彎曲的彩虹斜曳過蒼穹,她絢爛的外衣使漆黑的屋子大放光明,但是,卻無法使睡神睜開沉重的眼皮,以知道有什麼事需要他去做。當愛麗絲確定他已醒來,便立即將工作交待他,然後迅速地離去,以免自己永遠沉淪於夢境中。

老睡神喊醒他那個善於化身成各種人的兒子摩菲爾斯,把天后朱諾的命令,交給兒子去辦。摩菲爾斯悄然地振翼起身,飛過黑暗,很快地佇立在阿爾莎奧妮的牀邊。他已搖身變成西克斯的容貌以及他滅頂時的形狀,赤着身子,濕淋淋地出現在她牀頭。“可憐的妻子”, 他説:“瞧吧!你的丈夫在這裏,你還認得我嗎?是否我的面貌已變成死色?阿爾莎奧妮!我已死了,當海水吞噬我時,我仍然呼喚着你,我已經沒有生望了,為我而哭泣吧!不要讓我毫無淚水地進入陰界。 沉睡中的阿爾莎妮痛苦地呻吟着,”伸出手臂想抓住他。她大聲哭喊:“等等我,我要和你一塊走。”她被自己的哭喊驚醒,覺悟丈夫確實已死,剛才並不是做夢,而是亡夫的形象。就在那時,我見到他, 她自言自語地説:“他”的形狀多麼可憐。他死了,我要立即隨他去。他的屍首正隨波逐流,我能獨自留在這裏嗎?我不能離開你,親愛的丈夫!我也不想活了。”

天色一亮,她就來到海岸上,站在當初目送丈夫帆影遠去的地點。就在她向大海凝視的當時,突然發現遠處有樣飄浮的東西,正是漲潮的時候,那東西愈飄愈近,她終於看出是具屍體。她帶着憐憫和恐懼的心情,注視着緩緩飄來的浮屍。最後,屍體飄到她所站的岸下,幾乎就在她身旁。正是她丈夫西克斯。她立刻躍身下海,高呼着: “親愛的丈夫!” ———然後,哦!太奇怪了,她沒有沉入波浪之中,反而在水面上飛翔起來。她身上長了翅膀,全身覆滿了羽毛,變成一隻鳥。神們是仁慈的,他們同樣地對待西克斯。當她飛向屍體去的時候,屍體已經不見,他變成一隻跟她類似的鳥,和她比翼而飛。他們的愛情是始終不變的,從此以來,人們常見到他倆在海面上比翼雙飛,嬉逐翱翔。

每年年終前,海上總有七天風平浪靜,沒有風激起波濤。那正是阿爾莎奧妮在海上的巢中孵蛋的日子。直到她孵出小鳥,這靜謐才被打破。每年冬天,當這段完全寧靜的日子來臨時,人們便以她的名字阿爾莎奧妮命名,或更通俗地稱為 “海的息恩日”。

這時,安祥的鳥兒便在靜止地海浪上孵蛋。

熱門標籤