描寫冬天的詩句—《問劉十九》
來源:文書谷 1W
問十九-白居易
綠蟻新醅酒②,紅泥小火爐。
晚來天欲雪③,能飲一杯無④?
註釋譯文
詞語註釋
①劉十九:白居易留下的詩作中,提到劉十九的不多,僅兩首。但提到劉二十八、二十八使君的,就很多了。劉二十八就是劉禹錫。劉十九乃其堂兄劉禹銅,系洛陽一富商,與白居易常有應酬。
②綠蟻:指浮在新釀的沒有過濾的米酒上的綠色泡沫。醅(pēi):釀造。
綠蟻新醅酒:酒是新釀的酒。新釀酒未濾清時,酒面浮起酒渣,色微綠,細如蟻,稱為“綠蟻”。
③雪:下雪,這裡作動詞用。
④無:表示疑問的語氣詞,相當於“麼”或“嗎”。
作品韻譯
新釀的米酒,色綠香濃;
小小紅泥爐,燒得殷紅。
天快黑了,大雪將要來。
能否共飲一杯?朋友!
白話譯文
酒面浮起酒渣,色微綠,細如蟻,香氣撲鼻。
用紅泥燒製成的燙酒用的小火爐也已準備好了。
天色陰沉,看樣子晚上即將要下雪,
能否留下與我共飲一杯?