外國童話故事

來源:文書谷 3.58K

在現實生活或工作學習中,説到童話,大家肯定都不陌生吧,童話故事多采用誇張、擬人、象徵等表現手法去編織奇異的情節。被廣泛傳播的童話故事都有哪些呢?以下是小編精心整理的外國童話故事,歡迎大家分享。

外國童話故事

外國童話故事 篇1

從前,森林裏住着一隻大老虎,小動物們都怕它。

大老虎很愛吃糖,每天都要到糖果店買糖果,然後回家把糖果吃光,吃完了糖果,老虎也不刷牙。就這樣過了半年,老虎的牙變黑了,還有許多的洞,吃東西時總是牙疼。

它跑到啄木鳥醫生那裏,問怎麼辦。啄木鳥醫生説:“吃完甜食你刷牙了嗎?”老虎心想:如果我説沒有,那不是丟臉?老虎説:“刷了。”啄木鳥叫老虎回家早晚刷兩次牙,吃完甜食要刷牙。老虎一邊聽,一邊“奧奧”的回答。

老虎回去了,回家的路上,它把啄木鳥的話都拋到了九霄雲外,又去買糖了。前幾天老虎照做刷牙了,可它發現牙不疼了就不刷了,又和以往一樣的過了起來。

不料沒過些日子,牙又疼了,這次它去魚醫生那裏。

魚醫生説:“要多刷牙,少吃甜食。”老虎聽後趕忙跑回家刷起牙來。刷完牙後,老虎又盯上了桌上的糖,它説:“我就吃一點點不會吃多的。”可就這樣,老虎每次都以這個藉口吃糖,還説吃一點不用刷牙。就這樣,一復一日,老虎的'牙又疼了起來。

這一次,它去了河馬醫生那裏。河馬醫生見老虎的牙全壞了,就把它的牙都拔了,告訴它:“你以後再也吃不了糖果,因為你沒有牙了。”老虎聽了大吃一驚:“那我吃什麼?”“吃點軟的吧。”醫生説。

很快,這件事就被小動物知道了,它們再也不用害怕被吃了。老虎呢,因為沒有牙傷心極了。

外國童話故事 篇2

第一課時

教學目標:

1、結合熟悉的童話故事形象,對童話故事形象藝術有所瞭解。

2、通過圖片欣賞,感受童話故事形象的特點。

3、學生能夠用繪畫的方式來表現童話故事中的形象。 重點難點:

通過欣賞童話故事形象的風格特點,學會用線描的方式進行練習和創作。

教學過程:

一、組織教學

二、導入

認一認、説一説:出示灰姑娘、白雪公主、小紅帽的形象。 師:同學們,這些形象想必大家都很熟悉,你能來説一説她們分別是什麼童話故事中的主人公嗎?(生交流)那你知道《灰姑娘》、《白雪公主》、《小紅帽》這些膾炙人口的童話故事都源自於那本童話故事集嗎?

生:《格林童話》

師:你還知道哪些格林童話?

小結:同學們,《格林童話》的編寫者是格林兄弟,它是歐洲地區蒐集得最系統,出版得最早的一部民間童話集。帶有濃重的地域色彩、民族色彩和時代色彩。共有216篇,於1812年出版,

《格林童話》自問世以來,贏得了小讀者的喜愛。在世界文學史中有着不可替代的地位。

那麼,今天,我們就一起走進童話世界(板書),去領略一下童話故事的.趣味。

三、教學流程

1、欣賞交流:

交流與展示師生收集的童話故事形象的資料,欣賞形象圖片。 引導學生説説自己喜歡的童話形象,從形象、色彩上説説喜歡的原因。

2、師:在這些童話故事中,哪些形象你最喜歡?

師:説得不錯。你能説説它們給你怎樣的感受嗎?

3、課堂討論

童話故事形象與現實生活中的人物、動物、植物等的形象一樣嗎?有什麼不同?

引導學生説説童話故事形象的外形特徵:誇張、變形、比擬、象徵等。

童話故事形象的顏色搭配有什麼特點?

在討論中邊欣賞邊引導學生觀察、交流,從而使學生領悟出童話形象設計的基本知識與方法。外國童話故事有什麼

4、設計練習:

欣賞各種造型、色彩以及表現形式不同的作品,激發學生創作慾望。

交流設計的想法,準備設計怎樣的童話故事形象?

通過怎樣的表現形式來設計?可以根據自己的想像先畫出草稿,再與同學進行交流,討論選擇最佳方案和最恰當的工具來表現。

5、學生表現,教師指導

6、展示評價

請同學來展示一下你的畫,你喜歡誰畫的,為什麼?

展示學生作品,通過自評、互評、點評等方式進行評價。

第二課時

教學目標:

學生能夠用繪畫的方式來表現童話故事中的形象。

教學過程:

1、交流設計的想法,準備設計怎樣的童話故事形象?

2、可以根據自己的想像先畫出草稿,再與同學進行交流,討論選擇最佳方案和最恰當的工具來表現。

3、學生表現,教師指導

4、展示評價

請同學來展示一下你的畫,你喜歡誰畫的,為什麼?

展示學生作品,通過自評、互評、點評等方式進行評價。

外國童話故事 篇3

將軍一家住在一層樓上,看門人的家住在地下室裏。兩家人中間有很大的距離,整整隔着地面上的廳堂①,還有他們之間的社會地位的差別。可是他們同住在一個屋頂之下,看到的是同一條街和同一個院子。院子裏有一塊草坪和一株金合歡樹,在開花的時節,樹上開滿金合歡花。樹下,有時坐着那位衣着漂亮的保姆,她帶着將軍的那位衣着更加漂亮的孩子“小愛米莉”。在她們前面,看門人的小男孩光着腳跳來跳去,他長着一雙棕色大眼睛和一頭黑髮。小姑娘衝着他笑,把小手伸向他。將軍站在窗子後看見了這副情景,他點着頭,説:Charmant②!”將軍夫人非常年輕,幾乎可以做她丈夫前妻的女兒。她從來不從窗子往院子裏望,不過她曾經下過命令,地下室那家人的孩子可以在小姑娘面前玩,但他不能碰她。保姆一字不差地遵從夫人的命令。

太陽照到一樓的一家人,照進了地下室的一家人。金合歡花開放了,又凋落了,第二年又出了新的,樹長得茂盛。看門人的兒子也像鮮花一樣綻開,看去就像是一朵鮮豔的鬱金香。

將軍的女兒長得很嬌嫩,臉色微白,就像金合歡花粉紅色的花瓣。現在她極少下樓到樹下來了,她乘馬車去享受新鮮空氣。她和媽媽一起乘車出去時,總對看門人的兒子喬治點頭。是啊,她還給他送去一個飛吻,直到她的母親對她説她已經很大了,不能再這麼做了。

有一天上午,他要將當天早晨送到門房來的那些信件和報紙送到將軍家,在他走上台階經過沙洞③的時候,他聽到裏面有唧唧喳喳的聲音。他以為是一隻小雞在叫,但是卻發現是將軍那位穿着洋花布衣裳的小女兒。

“別對爸爸媽媽講,他們會生氣的!”

“怎麼回事?小姐!”喬治問道。

“全燒起來了!”她説道。“明火燒起來了!”

喬治把幼兒室的門打開。窗簾幾乎全燒光了,掛窗簾的棍被燒得通紅,四邊全是火焰。喬治跳了過去,把它拽下來,同時喊着人。要是沒有他,一場燒掉房子的大火便會釀成。將軍和將軍夫人查問小愛米莉。

“我只劃了一根火柴,”她説道,“火馬上燒起來了,窗簾也馬上就着起來了。我吐唾沫想把火滅掉,雖然使勁兒地吐,可是唾沫不夠。所以我便跑出來躲了起來,因為爸爸媽媽要生氣的。”

“吐唾沫,”將軍説,“這是什麼詞?你什麼時候聽爸爸媽媽説過吐唾沫?你是從下面學來的!”

但是小喬治得了一枚四文錢的銅幣。他沒把這文錢花在麪包店裏,而是塞進了攢錢罐裏,沒有多久他就攢了不少的錢。他可以買上一盒顏料,把他的畫塗上顏色。畫,他有許多許多;就像是從鉛筆和他的手指頭裏跳出來似的。他把最初幾幅塗了色的畫送給了小愛米莉。

“Charmant!”將軍説道。將軍夫人也承認,可以看得出小傢伙腦瓜裏想些什麼。“他很有天才!”這是看門人的妻子帶回地下室的話。

將軍和他的夫人是高貴的人。他們的馬車上繪着兩個族徽;兩人各有一個。夫人每件衣服上都有族徽;貼身穿的,外面穿的,睡帽上,裝着放換洗衣服的行囊上,都有。她的——兩人當中的一個,是很值錢的族徽;這是她的父親用明晃晃的銀幣買來的,因為他不是生下來就承襲族徽的。她也不是,因為她到世上來早了一些,比族徽早了七年。大多數人都記得這事,可是她的家人卻記不得。將軍的族徽很老很大,扛上它會把人壓垮,更不用説扛兩個族徽了。將軍夫人打扮得珠光寶氣、昂首挺胸地乘車去參加宮廷舞會的時候,族徽就死沉地壓着她。

將軍已年老,頭髮已灰白。不過騎馬還不鍺。他知道這一點。他每天帶着馬伕一起出去騎馬,馬伕在他後面保持適當的距離。參加社交活動時他總像是騎着自己的高頭大馬徑直去的。他身上佩戴着勛章,勛章多得難以想象,但那完全不是他的過錯。他年輕的時候參加軍隊,參加過秋收大演習,那是和平時期對軍隊的訓練。他有一個那段時期的故事,是他可講的唯一故事:他部下的一個軍官截獲了一個王子,俘虜了他。這位王子作為一個犯人不得不和那些被俘的士兵一起跟在將軍後面騎馬進城去。這是一件難忘的事件,多年來被將軍反覆地講着的還老是他在給那位王子佩劍時説的那幾個同樣值得紀念的字:“只有我部下的軍官能俘虜殿下,我永遠做不到!”王子回答説:“您是獨一無二的!”將軍從未參加過真正的戰爭。在戰爭降臨到這個國家的時候,他已經去過三個國家,踏入外交領域。他會説法文,於是他幾乎忘掉了自己的語言;他跳舞跳得很好,馬也騎得很好。他衣服上的勛章在增加,到了不可思議的地步。衞士向他敬禮,一位最美麗的姑娘向他敬禮,她成了將軍夫人。他們生了一個很漂亮很可愛的孩子,好像是從天上降下來的,那麼美麗。當小姑娘能開始觀察四周事物的時候,看門人的兒子就在院子裏她的面前跳舞,還把自己畫的所有彩色畫都送給了她。她看着畫很高興,但卻把它們撕掉。她就是這麼嬌嫩這麼可愛。“我的玫瑰花瓣!”將軍夫人説道。“你是為王子而降生的!”

王子已經站在門口,但是卻沒有人知道。人的眼光不能穿過門坎。

“前不久我們的孩子和她分吃了黃油麪包④!”看門人的妻子説道,“麪包上沒有乾酪也沒有肉,可是她吃得津津有味,就像是塊烤牛肉。將軍一家人如果看見了那種食物,一定會鬧翻天的。不過他們沒有看見。”

喬治把黃油麪包分給小愛米莉吃,他很願意把自己的心也分給她,只要能讓她高興。他是一個好男孩,很聰穎,很機靈。他現在進了藝術學院的夜校,認真學習繪畫。小愛米莉的知識也有進步;她和她的Bonne⑤説法文,還請了舞蹈老師。

“到了復活節的時候,喬治該參加向上帝表示堅信的儀式了!”看門人的妻子説道。喬治已經這麼大了。

“他去學一門手藝該是很合理的了!”父親説道。“學一門好手藝,這樣他便可以離家自立了!”

“可是晚間他還得回家來住,”母親説道。“現在要找一位有地方住宿的師傅很不容易。衣服我們也得供他;他只吃那麼一點點東西,該是供得起的。你知道,他有一兩塊煮熟的土豆便很滿意了。他的學習是免費的。讓他自己選擇自己的道路,你瞧,我們會從他那裏得到快樂的。教授也那麼説。”參加向上帝堅信的儀式的衣服做好了,是媽媽自己縫的,不過是由一個縫衣人裁的。看門人的妻子説,這個人很好,要是他的處境更好一點兒,自己有個門面,僱上個幫工,他很可能成為宮廷的裁縫師呢。

衣服準備好了,要去參加儀式的人也準備好了。喬治在參加向上帝表示堅信的儀式的那天,從他的教父那裏得到了一塊黃銅表。他的教父是一位麻商的老夥計,在喬治的教父中算最富有的一位。表很舊了,用過了多年,走起來總是快,但是總比走得慢要好一些。這是一件很值錢的禮物。將軍家則送給他一本羊皮封面的讚美詩,是喬治曾經送畫給她的那位小姐送的。書前面有他的名字和她的名字及“敬重恩主”。這是將軍夫人口授寫下的,將軍唸了一遍,説了“CharmanAt!””

“這麼顯貴的一家算是看得起我們了。”看門人的妻子説道。喬治則必須穿上他參加向上帝表示堅信的儀式的衣服,拿着那本讚美詩去道謝。

將軍夫人裹得嚴嚴實實的,正害着她那心一煩就劇烈頭疼的病。她很友善地看着喬治,祝他萬事如意,也祝自己永遠不再頭痛。將軍穿着睡袍,戴着一頂拖着絲帶的便帽,腳上穿一雙俄羅斯紅長統靴。他在沉思中,在回憶中,當他在地板上來回走了三趟後,便停住説道:

“這麼説小喬治也已經是教會的人了!也要成為一個忠誠、尊敬上級的人了!將來有一天你老了的時候,不用費力便會説這是將軍教你的!”

這是將軍講的比平時都長的一段話了。之後,他又回到自己的內心去了,表現出一副莊嚴的樣子。不過在上面,喬治聽到看到的一切中,他記得最清晰的是愛米莉小姐。她多麼輕盈,多麼嬌嫩!要是把她畫下來,那一定會是畫在一個肥皂泡裏。她的衣服,她捲曲的金髮有一股芳香的氣味,簡直像一株剛剛出土的玫瑰。她曾經和他分過一次黃油麪包。她吃麪包時的胃口好極了,每咬一口便要向他點一點頭。不知道她還記得這些事嗎?會的,很肯定。她就是懷着這樣的“回憶”送給他那本美麗的讚美詩集。隨後當新年的第一次新月升起的時候,他拿着麪包和一枚銅錢走到外面,他把詩集打開,看一看他會翻到哪首讚美詩,是一首頌主感恩的詩;他又一次打開詩集,看看小愛米莉能得到一首什麼詩。他很小心地避免翻到悼亡詩文,可是他依然翻到了死與墳墓的那一部分。這事當然並不可信!然而不久,當那位漂亮的小姑娘病倒在牀上,每天中午醫生的馬車都停在大門外面的時候,他不安起來。

“他們留不住她了!”看門人的妻子説道。“上帝知道要把誰帶走!”

但是他們留住了她。喬治畫了許多畫送給她。他畫了沙皇的宮殿,畫了莫斯科古克里姆林宮,跟真的一樣,有塔,有圓頂,就像是巨大的綠色和金色的黃瓜,至少在喬治的畫上是如此,這使小愛米莉非常高興。喬治在一個星期內又送去了幾張畫,全都是建築物,因為憑這些畫她可以充分地想象大門和窗户裏面的情形。

他畫了一幢中國房子,十六層裏每層都有鐘琴。他畫了兩張希臘的廟宇,四周有細長的大理石柱子和台階。他畫了一幅挪威教堂,可以看出全是木質結構的,有雕刻出的花飾,搭配得很別緻,每一層好像都有搖桿。但是最美麗的一幅卻是一座他把它叫做“小愛米莉的宮”的宮殿。她就應該如此居住生活。喬治作了精心的構思,他把其他建築物中最美好的東西都搬到這座宮殿裏來了。它像那個挪威教堂,有雕樑畫棟;像希臘廟宇,有大理石柱子;每一層樓都有鐘琴,最上面是綠色鍍金的圓頂;像沙皇的克里姆林宮頂。這是地地道道的孩子宮!在每個窗户下面都寫着裏面廳、室的用處:“愛米莉睡在這裏,愛米莉在這裏跳舞”,或者“在這裏玩‘客來到’的遊戲。”看起來很逗人喜愛,也真有人來看它。“Charmant!”將軍説道。

可是那位老伯爵,就是那位比將軍還要尊貴,擁有爵府和大莊園的老伯爵,卻什麼話也沒有説。他聽説這是看門人的兒子構思出來的。不過他現在已經不小了,已經參加過向上帝表示堅信的儀式了。老伯爵看着畫,他暗自對畫有些想法。

一天,天氣非常陰晦、潮濕、可怕,可是對小喬治來説卻是最光明、最好的一天。藝術學院的教授把喬治叫到他那裏去了。

“聽着,我的朋友,”他説道,“讓我們一起談一談!上帝仁慈地賜給你天賦,他也讓你仁慈地結交了好人。街角的那位老伯爵跟我談到你。我也看過了你的畫,那些畫我們就不提了,畫有許多要改正的地方。現在你一個星期可以到我的繪畫學校來兩次,這樣你以後便會畫得更好一些。我覺得比起做畫家來,你更有做建築師的才華。你還有時間自己好好地考慮!不過今天你去街角的老伯爵那裏,為那個人向上帝致謝!”

街角上有一座巨大的莊院,窗户上雕刻着大象和單峯駱駝,都很古老。但老伯爵最喜歡的是新時代以及新時代帶來的好事物,不論它們是來自一層樓,來自地下室還是閣樓。“我覺得,”看門人的妻子説道,“越是真正高貴的人越是平易近人。那老伯爵多可愛多直率!他説話就像你和我一樣。將軍一家就做不到這一點!昨天喬治受到伯爵美好的接待,高興得不知所措。今天我和這位偉大的人物談過話後也是這種感覺。我們不用讓喬治去當學徒學手藝,真好!他有能力!”“不過還得靠外來的幫助!”父親説道。

“現在他得到了,”母親説道。“伯爵已經講得很明確很清楚了!”

“然而這件事首先是從將軍家傳出去的!”父親説道。“我們也應該感謝他!”

“那當然!”母親説道。“不過我覺得沒有多少好謝的。我要感謝上帝,我還要感謝他,因為小愛米莉活下來了!”她在進步,喬治在進步。這一年裏他獲得了那枚小銀質獎章,後來又得了那枚大的。

“還不如他去當學徒學門手藝呢!”看門人的妻子説道,她哭了。“那樣我們還能把他留在身邊。他跑到羅馬去幹什麼?就算他還會回家來,我再也見不到他了。可是他不會回來了,可愛的孩子!”

“但這是他的幸運和榮譽啊!”父親説道。

“是啊,多謝你了,我的朋友!”母親説道。“你言不由衷!你和我一樣難過。”

實際上的確如此。悲傷是如此,別離也是如此。對這個年輕人是很大的幸運,人們都這麼説。

喬治和人們一一道別,也去了將軍家。但是夫人沒有露面,她又鬧起了嚴重的頭痛病。分別時將軍講了他唯一的故事,他對王子説的那些和王子對他説的:“您是獨一無二的!”接着他懶懶散散地把手伸給了喬治。

愛米莉也把手伸給了喬治,她看上去很難過,但最難過的是喬治。

有事情做,時間便過去了,沒有事情做,時間也過去了。時間的長度是一樣的,但是用處卻大有不同。對喬治來説,它很有用,而且除非在他想念家鄉的人時,否則也不算長。家裏,住在樓上或樓下的人都怎麼樣了?是的,信中都寫到了。一封信可以寫進去的東西是很多的,明媚的陽光或黑暗沉重的日子,這在信裏都寫着。信上講,父親去世了,只剩下母親一個人了,愛米莉成了能慰藉人的天使,她到地下室去看母親。是啊,母親是這麼寫的;還附寫了關於她自己的事,説她得到允許,保留看門的差事。

將軍夫人記日記。日記裏有她參加過的每次宴會、每次舞會和外人的來訪。日記本里還夾着外交官們和最尊貴的人物的名片,她對自己的日記本感到驕傲。時間越長、日子越多,她經過了許多次嚴重的頭痛病發作,但是也經過多次光明的夜晚,也就是宮廷舞會,這樣日記本便越發厚了起來。愛米莉第一次參加了宮廷舞會;母親穿的是淺紅色綴有黑花邊的衣裳——西班牙式的!女兒穿的是白色的衣裳,很明朗,很精緻!她那金黃的捲髮上戴着白睡蓮的花環,頭髮間綠色的絲帶像燈芯草在飄動;眼睛很藍很明亮,嘴是那麼小、那麼紅。她像一尾小人魚,美麗得超出了人的想象。三位王子和她跳舞。也就是説先是一位,隨後是第二位和她跳。將軍夫人有八天沒有犯頭痛病了。

但是,第一次舞會並不是最後一次,愛米莉累得受不了。因此,夏天到來了,帶來了休息。到大自然中呼吸新鮮空氣,是很好的事。這一家人被邀請到伯爵府裏去。

這座爵府有一個花園很值得看。它的一部分完全和舊日一樣,有呆板的綠籬笆,讓你產生一種走在有窺孔的綠屏風之間的感覺。錦熟黃楊和紅豆杉被修剪成星形和金字塔狀,水從嵌了貝殼的大石洞裏流出,周圍到處都有石雕人像。從人像的衣服和臉孔上可以認出那些都是笨重的石頭。花壇的形狀各不相同,或像魚,或像族徽,或是名字,那是花園的法國風格的一部分。從那走出來,你便好像進入一個新鮮的自然叢林中。樹在這裏可以自由地生長,所以特別高大、偉岸。草是綠的,可以在上面走來走去,它被碾壓平,被修剪,是有人照料、維護的。這是花園的英國風格的一部分。

“舊時代和新時代!”伯爵説道,“不同時代在這兒很和諧!再過兩年莊園便會有自己真正的風貌,那時將會徹底變樣,變得更美更好一些。我給你們看圖紙,讓你們會見建築師,他今天來這裏吃晚飯!”

“Charmant!”將軍説道。

“這兒真是天堂一樣!”將軍夫人説道。“您那邊還有騎士府呢!”

“這是我的雞舍!”伯爵説道。“鴿子住在塔上,火雞住在一層。不過起居室裏住着老艾爾瑟,她管理一切。她的四周還有客廳:抱窩的雞在一處,帶小雞的母雞在另一處,鴨子有自己的通向水邊的通道!”

“Charmant!”將軍重複道。

他們一起去看了這美妙的地方。

老艾爾瑟站在起居室的中央,她的身邊站着建築師喬治。他和小愛米莉分別數年後相遇在雞舍。

是的,他站在這裏,看去很漂亮。他的面容很開朗,樣子很果斷,一頭油亮的黑髮,嘴上掛着一絲微笑,好像在説:我的耳朵後面有個鬼東西⑥,他把你們都瞭解透了。老艾爾瑟脱掉她的木鞋,穿着襪子站在那邊,表示對這些尊敬的客人的敬意。母雞咯咯叫着,公雞喔喔啼着,鴨子呷呷叫着一拐一拐地走着!不過那嬌嫩蒼白的姑娘,他童年時的女友,將軍的女兒,也站在那裏,通常是蒼白的面孔卻泛起了一陣玫瑰般的紅暈。她的眼睛睜得大大的,嘴好像在説話,卻連一個字也沒有講出,在向他致意。這是一個年輕男子從一個不是一家人、也不經常在一起跳舞的年輕女郎那兒得到的最令人心情舒暢的問候了,她和這位建築師從來沒有一起跳過舞。伯爵先生握着他的手,對人介紹他説:“這是我們的年輕朋友,喬治先生,大家對他並不完全陌生!”

將軍夫人略屈了膝,表示了敬意。女兒剛要把手伸給他,又縮了回來。

“我們的小喬治!”將軍説道:“住在一起的老友了。Char-mant!”

“您完全變成意大利人了!”將軍夫人説道。“您大概就跟土生土長的意大利人一樣,講一口意大利話了吧?”

“將軍夫人會唱意大利語歌,但不會講意大利話。”將軍這麼説。

進餐時,喬治坐在愛米莉的右邊,將軍攙着她,伯爵攙着將軍夫人入座。

喬治在講話。他講得很好,他是餐桌上總在講話的人,是靈魂,儘管老伯爵也可以充當這個角色。愛米莉靜靜地坐着,用耳朵聽着,她的眼睛閃閃發光。

可是她一言不發。

她和喬治站在陽台上的花間,玫瑰花籬笆遮住別人的視線。喬治又説話了,是先講的。

“感謝您對我老母的盛情厚意!”他説道;“我知道我父親去世的那天晚上,您下樓來去了她那裏,陪着她直到我父親合上眼。謝謝!”他握住她的手,吻了它。在這樣的場合,他是可以這樣做的。她的臉紅了,不過又捏了一下他的手,用柔和的藍眼睛望着他。

“您的母親是很善良的人!她多麼喜歡您啊!她讓我讀了您所有的信,我可以説是熟識您的了!您對我多麼好啊!我很小的時候,您給我許多畫——!”

“您把它們都撕碎了!”喬治説道。

“沒有,我還留着我的宮殿呢,那張畫!”

“現在我該建築一座真的了!”喬治説道。聽到自己能這麼説,感到很激動。

將軍和將軍夫人,在他們的屋子裏談論看門人的兒子。“他很懂得自己應有的行為舉止,他善於把知識和學問表達清楚,他可以成為一個家庭教師。”將軍説道。

“有才氣!”將軍夫人説道。然後她再沒有話説了。那個美好的夏天裏,喬治先生常到伯爵府裏來。若是他不來,府裏的人便會想念他。

“上帝賜給您的比賜給我們這些可憐人的要多得多!”愛米莉對他説道。“您是不是感覺到了?”

喬治心中很舒暢,這位漂亮的小姐瞧得起他,他感到她也有非凡的天賦。

將軍越來越確信,喬治不可能是一個地下室的孩子。“何況他母親也是極忠誠的婦女!”他説道,“我很尊敬她的名聲!”夏去冬來,人們又談到了喬治先生。甚至在最高層的場合中他也很受人器重,受人歡迎,將軍在宮廷舞會上遇見過他。

現在將軍家要為愛米莉舉行舞會了。可不可以請喬治先生呢?

“國王可以請的人將軍也可以請!”將軍説道,挺直了身子,一下子高了整整一寸。

喬治先生得到邀請,他來了。王子們和爵爺們來了。他們跳舞一個比一個跳得好,不過愛米莉只跳完了第一個舞。跳舞的時候她的腳扭了一下,不太嚴重,但是感到疼痛。碰到這樣的事就得小心,不能再跳,只能看着別人跳。她坐那裏看着,建築師站在她的身旁。

“您大概把整座聖彼得教堂都給了她了!”將軍走過去的時候説道,他慈祥地微笑着。

幾天之後,他又以同樣慈祥的微笑接待了喬治先生。年輕人顯然是來感謝那次邀請他參加舞會,他還會為了什麼別的事呢?會的。最使人驚訝、最使人震驚的事:他講了一些狂言亂語,將軍簡直不相信自己的耳朵,這是不知天高地厚的宣言,不可思議的請求:喬治先生請求娶小愛米莉為妻。“我説你這個人!”將軍説道,腦袋像炸開一樣。“我簡直不明白你!你説些什麼?你要幹什麼?我不認識你,先生!你這個人!你夢想着摻入到我的家裏來!我還住在這裏呢,還是我不住在這裏了?”他退到自己的寢室裏去了,把門鎖上,讓喬治先生單獨站在那裏。喬治站了幾分鐘,然後轉過了身,愛米莉站在走廊裏。

“我父親回答——”她問道,聲音有些顫抖。

喬治捏了捏她的手:“他躲開我了!——還會有更好的時機的!”

愛米莉的眼睛裏有淚,年輕男子的眼裏充滿了信心和勇氣。陽光照在他倆身上,為他們祝福。

在自己的屋子裏,將軍怒不可遏。是啊,他的怒氣還在上升,於是這樣一句話衝出口來:“瘋了,看門人的'瘋狂症!”——

不到一小時,將軍夫人就從將軍口中聽説了。她把愛米莉叫來,單獨和她坐在一起。

“你這可憐的孩子!這樣侮辱你!侮辱我們!你的眼裏也有眼淚。不過眼淚和你很相稱!流淚的時候,你很可愛!你的樣子和我結婚的那天很相像。哭吧,小愛米莉!”

“是的,我要哭!”愛米莉説,“要是你和父親不答應的話!”“孩子!”將軍夫人喊道;“你病了!説起胡話來了。我嚴重的頭痛病又發作了!怎麼會有那麼多的不幸降臨到我們家裏!別叫你母親死,愛米莉,那樣一來,你便沒有母親了!”將軍夫人的眼睛濕了,她想到自己的死,她受不了。

報紙上任命的欄目裏有這樣一條:喬治先生被任命為教授,五等八級。

“可惜他的父母躺進了墳墓,不能讀到這個消息了!”現在住在將軍家地下室裏的新看門人説道,他們知道這位教授就是出生在這四壁之內,在裏面長大的。

“現在他可得納等級税了!”男人説道。

“是啊,這對一個貧苦孩子來説不是太過分了嗎!”妻子説道。

“一年十八塊銀幣!”男人説;“是啊,不少錢呢!”“不是,我是説他的高位!”婦人説道。“你以為他會在乎那點錢,他能掙比它多好多倍的錢呢!再説,他可以娶到一位富有的妻子了。如果生孩子,你啊,我們的孩子也要當建築師,當教授!”

住在地下室的人詩了喬治一番,一層樓的人也誇獎了他一番;老伯爵也讚揚了他。

這都是兒童時代他的那些圖畫引起的。不過為什麼要談到這些呢?人們談論俄羅斯,談論莫斯科,於是人們當然也談到小喬治畫了送給愛米莉小姐的克里姆林宮。他畫了許多畫,伯爵特別記得其中的一幅“小愛米莉的宮殿”,她住在那裏面,在裏面跳舞,在裏面玩“客來到”遊戲。教授很能幹,他一定會當上老樞密參事才終結一生。這並非不可能,先前他説要為現在這位十分年輕的小姐建造一座宮殿;為什麼不呢?

“這是一種奇特的嘲弄。”伯爵走後將軍夫人評論道。將軍沉思地搖了搖頭,帶着馬伕騎馬走了。馬伕離開他一段距離,他騎在高頭大馬上看去比往日要更加不可一世。

小愛米莉的生日到了,人們送來了許多花、書信和名片。將軍夫人吻着她的嘴,將軍吻着她的前額。他們是慈愛的父母,她和他們都有高貴的人來訪——兩位王子來訪過。他們談起了舞會,談起了戲劇,談起了派遣外交使節,談到了國家和國土的治理。談到了勤奮的人,談到了國內勤奮的人,這樣便自然談到了那位年輕的教授,建築師先生。

“他在為自己名垂千古而建房築屋!”有人這麼説,“他也為進入一個顯赫的家庭而建房築屋!”

“一個顯赫的家庭!”後來將軍對將軍夫人重複了一遍。“最顯赫的家族是哪一家?”

“我知道這暗示的是誰家!”將軍夫人説道。“可是我不説!我不想它!由上帝決定吧!不過我要吃驚的。”

“讓我也吃驚吧!”將軍説道,“我腦子裏一點概念都沒有!”於是他陷入了沉思。

仁慈的源泉裏,宮廷和上帝的恩賜裏,都有一股力量,一股不可名狀的力量。一切恩賜小喬治都有了。但是我們忘記生日了。

愛米莉的屋子裏洋溢着男友和女友送來的花的香氣,桌子上擺着許多紀念品,但沒有一件是喬治送的。他送不進來,但也不必要,因為整座屋子都是對他的紀念,甚至樓梯下面的沙洞也都綻開了回憶的花朵;窗簾燃起來的時候,小愛米莉曾在那裏哇哇叫過,喬治作為第一個滅火器水龍頭到了那裏。從窗子往外一看,金合歡樹讓人想起了童年時代。花和葉子都凋落了,但是樹掛滿白霜,像根珊瑚枝。月亮懸在樹枝間,又亮又大,多年來它都不停地移動,卻又沒有變樣,還像當年喬治把黃油麪包分給小愛米莉的時候一樣。

她從抽屜裏拿出那些畫着沙皇宮殿的畫,有她自己的宮殿的畫——喬治的紀念品。她看着這些畫,沉思着,湧起了許多回憶。她記得有一天,趁父親母親沒有注意,她來到地下室正在彌留之際的看門人的妻子那裏。她坐着陪她,握着她的手,聽她説最後的話:“祝福——喬治!”母親想着自己的兒子。——現在,愛米莉賦予它自己的意義。是的,喬治在她的生日這天是到場了的,真的是這樣!

第二天發生了這樣的事,這家人又有一個人過生日,是將軍的生日。他比女兒晚一天出生,當然早於她許多年。這天人們又送來了許多禮品,其中有一副馬鞍,它的外表十分美麗,很舒服、很昂貴,只有一位王子的可以與它相比。這是誰送的呢?將軍很高興。馬鞍上附有一個小紙條。如果上面寫着“謝謝昨日的邀請”,我們也許可以猜到是誰送的了。但是上面寫的是:“一個將軍不認識的人敬贈。”

“世界上有誰我還不認識呢?”將軍説道。

“誰我都認識!”他想到許多大的社交活動,每個人他都認識。“這是我的妻子送的!”最後他説道;“她在和我開玩笑!Charmant!”

但是她沒有開玩笑,那樣的日子過去了。

後來舉行了一個宴會。但不是在將軍家。這是一位王子開的化裝舞會;允許戴假面具。

將軍化裝成魯本斯⑦,他穿着有小縐領子的西班牙式衣服,腰上掛着短劍,儀態端莊。將軍夫人扮成魯本斯夫人,身穿黑色絲絨、很悶熱的高領禮服;脖子四周有一個磨盤,這自然指的是大縐領,完全像將軍的那幅荷蘭畫;畫裏的一雙手特別受人稱讚,這雙手和將軍夫人的手一模一樣。

愛米莉扮成普賽克⑧,身穿帶花邊的長裙。她就像一片飄動的天鵝羽絨。她根本不需要翅膀。她裝上翅膀只是為了表示她是普賽克。

這裏富麗堂皇而又明亮,到處都是鮮花,人人珠光寶氣,優雅得體。這裏可欣賞的東西太多了,人們絲毫沒有注意到魯本斯夫人那雙美麗的手。

一個身穿黑衣戴了面具的翩翩杜米諾⑨,他的帽子上插了一朵金合歡花,他和普賽克跳舞。

“他是誰?”將軍夫人問道。

“是王子殿下!”將軍説道,“我非常肯定,和他一握手我便認出他來了!”

將軍夫人有些懷疑。

魯本斯將軍一點兒也不懷疑,他走近那位穿黑衣的翩翩少年,在手上寫下了王子殿下的名字。雖被否定了,卻給了他一點兒暗示:

“馬鞍上的那句話:一個將軍不認識的人。”

“那麼我就算認識您了!”將軍説道,“您送給了我馬鞍!”那翩翩少年把手一抬,在人羣中消失了。

“和你跳舞的那個杜米諾是誰,愛米莉?”將軍夫人問道。“我沒有問他的姓名!”她回答道。

“因為你是知道的!那是教授!您的寵友,伯爵先生,他在這裏!”將軍夫人繼續説着,轉向了就站在她身邊的伯爵。“黑色的杜米諾,帶着一朵金合歡花。”

“很可能,我尊敬的夫人!”他回答道。“可是有一位王子也是這樣的化裝!”

“我知道他握手的姿勢!”將軍説道。“王子送給了我馬鞍!我的事我很肯定,我可以邀請他參加

我的家宴!”

“去請吧!若是是王子,他肯定會來的——!”伯爵説道。“若是別的人,他便不會來的!”將軍説道,他走近了那化了裝身着黑色衣服的杜米諾,他正在那裏同國王談話。為了彼此結識,將軍特別謙恭地發出了邀請。將軍微笑着,十分肯定在邀請什麼人。他的聲音很大而且很清楚。

杜米諾揭開他的面具:是喬治。

“請將軍先生重複一遍邀請好嗎?”他問道。

將軍一下子高了一小截,顯出更堅決的神氣,往後退了兩步,再往前走了一步,就像在跳小步舞一樣。他滿臉嚴肅,能在一位將軍高貴的臉上表現出來的種種表情,都擺出來了。“我從不反悔。教授受到了邀請!”他鞠了個躬,向顯然聽到了這一切的國王瞥了一眼。

於是在將軍家舉行了晚宴,只邀請了伯爵和他的寵友。“腳一伸到桌子下,”喬治認為,“基石便已奠定!”在將軍和將軍夫人那裏,最莊嚴地奠定了基石。

客人來了。客人自然是將軍認識和知道的。客人的談吐完全像上流社會的人,十分風趣,將軍不得不多次説他“Char-mant”。將軍夫人講起她的晚餐,談到她甚至還把這次晚餐告訴了一個宮廷女侍宮。這位女侍宮,是一個最有靈性的人,要求下次教授再來的時候也邀請上她。於是自然還得邀請他,也真的再次邀請了他,他又來了,又是Charmant,而且還會下象棋。

“他不是出生於地下室!”將軍説道,“他肯定是一個望族的少爺!出自名門的少爺的兒子很多,這完全不是這個年輕人的過錯。”

可以進出皇宮的教授,當然也完全可以進出將軍的家。但要在那裏生下根則完全談不到,儘管全城的人都接受了這個事實。

他在那裏生了根,仁慈的露珠從上面降了下來!

因此在教授榮升為國政參事的時候,愛米莉成了國政參事夫人,這便一點兒也不令人驚訝了。

“生活是喜劇,要不然就是悲劇,”將軍説道,“在悲劇中主角都死亡,在喜劇中他們締結良緣。”

在這兒他們結了良緣。他們生了三個可愛的男孩,當然並不是一下子生下來的。

這些甜蜜的孩子來看外公外婆的時候,他們便騎着木馬在廳堂裏跑。將軍也騎上木馬,跟在他們的身後:“就像是這些小國政參事的馬伕!”

將軍夫人坐在沙發裏微笑着,儘管她犯着她那嚴重的頭痛病。

喬治發達到了這個地步,還在大大地發展着,否則便不必費神來講看門人的兒子了。

①丹麥人的樓房分層次的方法是,地面上的那一層叫廳室(層),上第一道樓梯後才是一層。

②法文“好極了啊,妙極了”的意思。

③樓梯下那個三角形的空隙,有的裝上了門,裏面放些鋪地的沙子。

④黃油麪包是丹麥流行的食品。通常是一片面包上先塗上黃油,再加上一些別的美食,例如一片乾酪,一片香腸,一片烤牛肉,一兩片西紅柿,花樣可達數十種。

⑤法語,這裏指會講外語的小保姆。

⑥指“提防他説話騙人”。參見《守塔人奧勒》注16和《狂風吹走了招牌》注1。

⑦佛蘭芒畫家(1577—1640)。

⑧見《普賽克》注。

⑨一種身穿白袖長大氅、頭戴布帽的化裝舞會中的角色。

外國童話故事 篇4

棉花姑娘生病了,葉子上長滿了蚜蟲。

啄木鳥飛來了。棉花姑娘説:“啄木鳥伯伯,請您幫我捉蟲吧!”

啄木鳥搖搖頭説:“對不起,我會捉樹幹上的害蟲,不會捉蚜蟲。”

青蛙蹦蹦跳跳地來了。棉花姑娘説:“青蛙叔叔,請您幫我捉害蟲吧!”

青蛙擺擺手説:“對不起,我會捉稻田裏的害蟲,不會捉蚜蟲。”

幾隻圓圓的'小瓢蟲飛來了,見到棉花姑娘身上的蚜蟲,就大口大口地吃起來,棉花姑娘高興地説:“謝謝你們幫我捉害蟲。你們是誰呀?”

小瓢蟲説:“我們身上有七個黑點,像七顆星星,大家叫我們七星瓢蟲。”

棉花姑娘的病好了。秋後,結滿了棉桃,咧開嘴笑啦!

外國童話故事 篇5

在茂密的大森林裏住着一隻名叫“彩虹糖”的小蝸牛,它跑的可快了,它活潑、可愛,很惹人喜愛。

有一天,小蝸牛起牀準備出門送快遞的時候,聽到小鳥在唱歌,看到老虎在覓食,猴子在盪鞦韆……小蝸牛説:“大森林裏可真熱鬧!”只聽“嗖”的一聲,小蝸牛像箭一樣去送快遞了。

第二天,小蝸牛像往常一樣去送快遞。可是它一不小心摔了一跤,把自己的殼摔碎了,小蝸牛殼傷心極了,便大哭起來。這時,小蝴蝶經過這裏,看到小蝸牛哇哇大哭,連忙問:“小蝸牛,你為什麼哭?”小蝸牛説:“我送快遞的`時候跑得太快,不小心把殼摔碎了,你能幫幫我嗎?”小蝴蝶説:“可以,我明天就帶你去”。

第二天一大早,小蝴蝶和小蝸牛就一起出發去找殼了。走了老半天,小蝸牛説:“什麼時候才能找到啊?我都累死了!”“馬上就到了”,小蝴蝶回答道。

它們兩人來到沙灘邊,小蝴蝶説:“你找個海螺當你的殼吧!”小蝸牛找了一個大海螺,把大海螺背在自己的身上,和小蝴蝶説:“謝謝你的幫助!”它兩高高興興的回家了。

小蝸牛送了幾天的信,感覺自己的殼越來越重,於是就又去找小蝴蝶幫忙。小蝴蝶往殼裏一看,呀!原來裏面還藏了一隻寄居蟹,寄居蟹説:“我願意把我的房子給你,不過,在我有困難的時候你能幫助我嗎?”“能!”小蝸牛肯定的回答到。

從此,小蝸牛成了森林裏歡迎的人。

外國童話故事 篇6

很久很久以前,有一個一無是處、只會賭博的人,大家為此只叫他賭棍漢塞爾。他整天賭啊不停地賭,輸掉了房子,輸光了全部的財產。就在債主們要沒收他房子的前一天,上帝和聖彼得登門拜訪,請求他讓他們暫住一晚。賭棍漢塞爾答應道:“住一晚上絕對沒問題,可是我沒法給你們牀或吃的東西。”上帝説他只要讓他們住就行,他們自己會買食品,漢塞爾欣然同意。這時聖彼得給他三塊金幣,請他去麪包坊買些麪包。漢塞爾拿着錢走了,當路過其他賭友們正在賭博的房子時,那些賭友們雖然已經贏走了他的所有財產,還是熱情地招呼他:“漢塞爾快進來。”“嗨,”他説道:“我這兒有三塊金幣,你們還想玩嗎?”一聽到這個,他們當然不會放過他了。於是他進去,又輸光了那三塊金幣。與此同時聖彼得和上帝左等右等不見他的蹤影,只好決定出去找他。這時漢塞爾回來了,他假裝錢掉進了下水道,在裏面攪啊攪的好像是在找,可是上帝已經知道他把錢給輸光了。聖彼得又給了他三個硬幣,這次他可不敢再把錢輸掉了,而是去買了麪包。我們的上帝又問他有沒有酒,他説:“啊哈,老爺,罐子全是空的!”可是上帝説他要到地下室,那裏還有最好的'酒。他楞了好長的時間不敢相信,最後他説:“那麼還是我下去吧,但是我肯定那裏沒有酒了。”當他擰開蓋子時,真怪啦,好酒竟然溢了出來!他把酒端給了他們,他倆在那裏過了一夜。第二天一早,上帝跟賭徒漢塞爾説他可以幫他三個忙。上帝本希望他會請求上天堂,沒想到賭徒漢塞爾竟然要一副無所不贏的撲克牌、無所不贏的骰子和能生長任何水果的神樹,任何爬上這棵樹的人,沒有他的命令就下不來。上帝賜給他所要求的一切後,就和聖彼得離去了。

賭棍漢塞爾迫不及待地又設局開始賭,不久便贏得了半個世界。得知這個消息後,聖彼得向上帝報告:“上帝呀,這種事可不能繼續下去了,最後他會贏得整個世界,我們必須派死神去。”所以他們將死神派下凡去。賭棍漢塞爾正在賭桌上賭得上癮的時候,死神出現了,死神説:“漢塞爾,出來一會兒。”賭棍漢塞爾哀求道:“等一小會兒,我把這局賭完,你先上外邊的那棵樹上摘個小果子,我們好在路上吃。”死神聞言後就上了樹,可是想下來的時候,他卻下不來了,賭棍漢塞爾讓死神在樹上一呆就是七年,這七年中一個人都沒死。

聖彼得又向上帝報告:“上帝呀,這種事可不能繼續下去了。世上的人們不再死亡,我們得親自下凡啦。”然後他們自己下凡,上帝命令漢塞爾讓死神從樹上下來,漢塞兒馬上對死神説:“下來。”死神立即撲過去把他弄死了,然後他們一塊離開去另一個世界,到了那兒之後,漢塞爾直接來到天堂的門口敲門。“誰?”“賭棍漢塞爾。”“啊哈,我們不用和他打交道!走吧!”他又去煉獄的門口敲門。“誰?”“賭棍漢塞爾。”“啊哈,沒他我們這兒的痛苦就夠多的了。我們可不想賭博。趕緊走吧。”然後他又到了地獄的門口,他們讓他進去啦。地獄裏除了老魔王撒旦和彎腰駝背的小鬼們外(身子板兒直的都在人世間忙活着吶),沒別人啦。漢塞爾一屁股坐下來就開賭,撒旦除了那些身體扭曲的小鬼們外,一無所有,所以賭徒漢塞爾開始贏他的小鬼們,用他的牌做他是從未失過手的。然後他帶着小鬼們離去,到了霍恩伏特,又抽出一根長竿,拿着長竿去捅天堂,天堂眼看就要被捅裂了,聖彼得趕忙又報告:“上帝,這樣可不行了,我們只好讓他進來,否則他會把整個天堂掀翻啦。”於是他們讓他進來。賭徒漢塞爾一進來就開始賭博,搞得噪音不絕,一片混亂,自己都聽不見自己的説話聲。無可奈何之中,聖彼得又向上帝奏道:“這可不行呀,我們必須趕他下凡,否則他會在天堂裏造反。”所以他們立刻去找他,把他扔了下去,他的靈魂摔成了碎片,附在了每一個賭徒的身上,至今陰魂不散。

外國童話故事 篇7

父親、母親和哥哥姐姐全看戲去了,只剩下小安娜和她的教父單獨在家。

“我們也來演戲,”他説道,“馬上可以開始。”“可是我們沒有戲台呢!”小安娜説道,“我們也沒有什麼可以登台演出的!我的舊玩具娃娃不行,她很討厭。新玩具娃娃的漂亮衣服是不能弄縐的。”

“總可以找到東西登台演出的,只要我們把我們的家當好好地找一下!”教父説道。“現在先來搭戲台。我們在這裏放本書,那兒放一本,再放一本,斜着擺。那邊也擺上三本;瞧,我們就有了邊幕了!這裏擺着的這隻舊盒子可以當作背景,我們把它的底朝外面擺。這個戲台上佈置的是一間屋子,誰都可以看出來!現在該找演員了!讓我們看看玩具抽屜裏可以找到什麼!首先是人物,於是我們就可以演戲了,一個跟着一個,一定會很棒的!這兒有一個煙斗頭,這兒有一隻很好的手套。這兩樣東西可以演父親和女兒!”

“可是隻有兩個人物!”小安娜説道。“這兒是我哥哥的舊背心!它能不能演戲?”

“它倒是夠大的!”教父説道。“它可以演戀人。它口袋裏沒有東西,這已經很有趣了,這已經部分表示着他的愛情是不幸的了!——這個核桃夾子可以做靴子,還帶着馬刺!撲嗞,啪噠,跳馬祖卡舞①!他會跺腳,會直着脖子走路。他可以演不合時宜、小姐不喜歡的求婚人。你想看一出什麼樣的戲呢?是讓人傷心的,還是一出皆大歡喜的呢?”

“要看皆大歡喜的。”小安娜説道,“大家都喜歡看這種戲。你會演嗎?”

“我會給你演上一百出!”教父説道。“演得最多的是根據法國戲劇編的。可是那種戲對小姑娘不好,不過我們可以演一出最漂亮的。説實在的,這樣的戲大多內容一樣。好了,我要搖袋子了!變變變!來一出嶄新的!好啦!變出一出嶄新的戲來了。好,先聽聽海報。”教父拿起一張報紙,裝做在讀的樣子。

煙斗頭和好使喚的腦袋

獨幕家庭劇

人物:

煙斗頭先生, 父親。

手套小姐, 女兒。

背心先生, 戀人。

馮·靴子②, 求婚的人。

“現在我們開始了!幕慢慢升起。我們沒有幕,所以幕已經升起了。人物全都上場了;所有的.人物馬上都登場了。現在我們作為煙斗頭父親講話。他今天生氣了,可以看見,他是煙薰的海泡石③:

“‘嗨,唉,真煩人!我是一家之主!我是我女兒的父親,聽我説!馮·靴子是可以照出自己的影子的人物。他的上半截是上等羊皮,下半截釘着馬刺;唉,嗨!他要娶我的女兒!’”“注意背心,小安娜!”教父説道。“現在該背心説話了。他的硬領朝下翻着,很謙遜,但是他很明白自己的價值,完全有權説他要説的話:

‘我身上絕無污漬!料子的質量也頂呱呱。我是真絲的,還有帶子。’

‘只是舉行婚禮的那天才是這樣,多一天也堅持不了!你的顏色經不起水洗!’這是煙斗頭先生在説話。‘馮·靴子是不怕水的,皮貨堅固,會踢踢踏踏;馬刺還會丁當響,還有一副意大利的相貌。’”

“可是他們該用韻文講話才對!”小安娜説道,“那才是最美的!”

“這也可以,”教父説道。“觀眾有這樣的要求,他們便得用韻文講了!——瞧手套小姐,看她怎樣伸動她的手指頭:

活了這麼久,

手套連個伴兒都沒有!

唉!

這叫我真受不了!

我的皮要裂掉,——

嗨!”

“後面的那個嗨是煙斗頭父親説的。現在背心先生講話了:

親愛的手套小姐,

雖説你是西班牙產的,

你還是得嫁給我!

丹麥人霍爾格這麼説。”

靴子不幹了,跺着地板,把馬刺弄得丁丁當當,踢翻了三塊邊幕。

“真是好極了!”小安娜説道。

“安靜,安靜!”教父説道。“不吱聲地輕輕拍掌,表明你是頭等席位裏的有教養的觀眾。現在手套小姐要用顫音唱她偉大的詠歎調了:

我不會講,

所以我只好

咕格勒咕,在高高的大廳裏!”

“現在到了關鍵的地方了,小安娜!這是整齣戲裏最重要的地方。你看見了嗎,背心先生解開了他的扣子,他正衝着你説話,想讓你為他拍掌。別拍!這樣更好些。聽,背心的綢裏子發出沙沙聲。‘我已經別無選擇了!小心點兒!看我的辦法!您是煙斗頭,我是好使喚的腦袋。——唰,您就不見了!’你瞧見了嗎,小安娜!”教父説道。“這是非常精彩的一個場面,是一段好戲:背心先生抓住煙斗頭把他塞進兜裏;他呆在那裏面,背心説話了:

‘您在我的衣兜裏,在我最深的衣兜裏!若是您不答應我和您的女兒——左手手套——結成伴侶,您永遠也出不來;現在我伸出右手!’”

“簡直好玩得要死!”小安娜説道。

“現在老煙斗頭回答了:

我覺得暈頭暈腦!

簡直不像以前。

我的好心情怎麼不見?

我覺得我丟失了煙斗柄子。

嗨,我可是

從來沒有這麼心煩意亂。——

哦,把我的頭

從兜裏取出,

訂婚吧,

和我的女兒!”

“戲就完了嗎?”小安娜説道。

“還長呢!”教父説道,“只是靴子先生演完了。那對情人跪了下去,有一位唱道:

父親!

另一位唱道:

再把煙斗頭拿上,

為兒子和女兒祝福!

他們受到了祝福,舉行了婚禮。傢俱一齊合唱:

格格,嘎嘎,

多謝,多謝!

戲演完了。”

“我們鼓掌吧!”教父説道,“直到他們出來謝幕,連傢俱也出來了,它們都是紅木做的呢!”

“我們的戲和別人在真戲院看的戲同樣好嗎?”

“我們的戲好得多!”教父説道,“不太長,還不用花錢買票。現在到喝茶的時間了。”

①一種波蘭民間舞蹈。

②“馮”是德文,通常作為名字的一部分放在名字中間,表示某某人是某某地方的。“馮”字同時還表示着某種高貴的出身。

③一種蔬鬆的石頭,能浮在水上。

外國童話故事 篇8

——一個傳説

從前有一個惡毒而傲慢的王子,他的全部野心是想要征服世界上所有的國家,使人一聽到他的名字就害怕。他帶着火和劍出征;他的兵士踐踏着田野裏的麥子,放火焚燒農民的房屋。鮮紅的火焰燎着樹上的葉子,把果子燒燬,掛在焦黑的樹枝上。許多可憐的母親,抱着赤裸的、仍然在吃奶的孩子藏到那些冒着煙的牆後面去。兵士搜尋着她們。如果找到了她們和孩子,那麼他們的惡作劇就開始了。惡魔都做不出像他們那樣壞的事情,但是這位王子卻認為他們的行為很好。他的威力一天一天地增大;他的名字大家一提起來就害怕;他做什麼事情都得到成功。他從被征服了的城市中搜刮來許多金子和大量財富。他在京城裏積蓄的財富,比什麼地方都多。他下令建立起許多輝煌的宮殿、教堂和拱廊。凡是見過這些華麗場面的人都説:“多麼偉大的王子啊!”他們沒有想到他在別的國家裏造成的災難,他們沒有聽到從那些燒燬了的城市的廢墟中發出的呻吟和歎息聲。

這位王子瞧瞧他的金子,瞧瞧他那些雄偉的建築物,也不禁有與眾人同樣的想法:

“多麼偉大的王子啊!不過,我還要有更多、更多的東西!我不準世上有任何其他的威力趕上我,更不用説超過我!”

於是他對所有的鄰國掀起戰爭,並且征服了它們。當他乘着車子在街道上走過的時候,他就把那些俘虜來的國王套上金鍊條,系在他的車上。吃飯的時候,他強迫這些國王跪在他和他的朝臣們的腳下,同時從餐桌上扔下面包屑,要他們吃。

現在王子下令要把他的雕像豎在所有的'廣場上和宮殿裏,甚至還想豎在教堂神龕面前呢。不過祭司們説:

“你的確威力不小,不過上帝的威力比你的要大得多。我們不敢做這樣的事情。”

“那麼好吧,”惡毒的王子説,“我要征服上帝!”

他心裏充滿了傲慢和愚蠢,他下令要建造一隻巧妙的船。他要坐上這條船在空中航行。這條船必須像孔雀尾巴一樣色彩鮮豔,必須像是嵌着幾千隻眼睛——但是每隻眼睛卻是一個炮孔。王子只須坐在船的中央,按一下羽毛就有一千顆子彈向四面射出,同時這些槍就立刻又自動地裝上子彈。船的前面套着幾百只大鷹——他就這樣向太陽飛去。

大地低低地橫在下面。地上的大山和森林,第一眼看來就像加過工的田野;綠苗從它犁過了的草皮裏冒出來。不一會兒就像一張平整的地圖;最後它就完全在雲霧中不見了。這些鷹在空中越飛越高。這時上帝從他無數的安琪兒當中,先派遣了一位安琪兒。這個邪惡的王子就馬上向他射出幾千發子彈;不過子彈像冰雹一樣,都被安琪兒光耀的翅膀撞回來了。有一滴血——唯一的一滴血——從那雪白的翅膀上的羽毛上落下來,落在這位王子乘坐的船上。血在船裏燒起來,像500多噸重的鉛,擊碎了這條船,同時把這條船沉沉地壓下來。那些鷹的堅強的羽毛都斷了。風在王子的頭上呼嘯。那焚燒着的船發出的煙霧在他周圍集結成駭人的形狀,像一些向他伸着尖鋭前爪的龐大的螃蟹,也像一些滾動着的石堆和噴火的巨龍。王子在船裏,嚇得半死。這條船最後落在一個濃密的森林上面。

“我要戰勝上帝!”他説。“我既起了這個誓言,我的意志必須實現!”

他花了七年工夫製造出一些能在空中航行的、精巧的船。他用最堅固的鋼製造出閃電來,因為他希望攻破天上的堡壘。他在他的領土裏招募了一支強大的軍隊。當這些軍隊排列成隊形的時候,他們可以鋪滿許多裏地的面積。他們爬上這些船,王子也走進他的那條船,這時上帝送來一羣蚊蚋——只是一小羣蚊蚋。這些小蟲子在王子的周圍嗡嗡地叫,刺着他的臉和手。他一生氣就抽出劍來,但是他只刺着不可捉摸的空氣,刺不着蚊蚋。於是他命令他的部下拿最貴重的帷幔把他包起來,使得蚊蚋刺不着他。他的下人執行了他的命令。不過帷幔裏面貼着一隻小蚊蚋。它鑽進王子的耳朵裏,在那裏面刺他。它刺得像火燒一樣,它的毒穿進他的腦子。他把帷幔從他的身上撕掉,把衣服也撕掉。他在那些粗魯、野蠻的兵士面前一絲不掛地跳起舞來。這些兵士現在都譏笑着這個瘋了的王子——這個想向上帝進攻、而自己卻被一個小蚊蚋征服了的王子。

外國童話故事 篇9

在一個小姑娘的家裏,住着一隻愛冒險的玩具小黃鴨。

一天,它乘着主人不在家,悄悄地跳到牀下。“咳咳,嗆死我了,主人牀底下簡直就是一個雜貨鋪。咦,那是什麼?”小黃鴨自言自語着。忽然,角落裏發出了一個聲音:“你好,我是一個犯了錯誤的.布娃娃,主人叫我在這裏反省,難道,你也犯了錯誤?”“不是。”小黃鴨説,“那你知道錯了嗎?”“我沒有錯!”“可是主人不會冤枉好人,但我相信,你一定有自己的理由,或者,你不是故意的,可你不能一口咬定自己沒有錯。”“我知道了,我會向主人道歉的,謝謝你了。”小黃鴨聽了,笑着走了。

接着,小黃鴨來到了玩具之家,開心地走了進去。這時,一隻黑老鼠擋住了它的去路,説:“有通行證嗎?”“我沒有。”“那就上警察局去,你犯了玩具國的第一條法律規定,沒有通行證就闖進城門。”“等一下!”忽然,一隻小熊跑了過來,“它是我朋友。”老鼠警官聽了,這才放走了小黃鴨。這對好朋友一起吃了飯才分開。後來,小黃鴨又玩了整整一下午,還幫助了很多人,明白了許多道理。最終,它在地上睡着了。

小主人回到家後,把它抱了起來,聽它訴説了一天的見聞,開心地説:“小黃鴨的旅行很有意義,它不但玩得開心,還幫助了別人,更讓自己學會了許多知識。”

外國童話故事 篇10

一個陽光明媚,萬里無雲的上午,森林裏特別熱鬧,到處歡聲笑語。跑過去一看,原來是在舉行森林運動會。

參加比賽的有小猴、小羊、小牛、小松鼠、小狗,長頸鹿做裁判,還有很多拉拉隊。比賽很快開始了,場景越來越熱鬧。長頸鹿哨聲發出,動物們飛快地跑了起來,你追我趕,誰也不認輸。突然,小羊踩到小松鼠的腳,小松鼠摔了一跤,受傷了,哇哇大哭起來了:“我本來要拿冠軍的,就是你小羊踩到我腳,我非常生氣。”小羊着急得不知道要怎麼辦才能讓小松鼠原諒它,連忙道歉。突然,小羊想到一個辦法,説“小松鼠,我揹着你跑吧,這樣我們也可以跑到終點。”

就這樣,小羊揹着小松鼠,繼續追前面的'小動物。小松鼠在羊背上大喊:“加油,快跑,超越對手!”其它小動物被小松鼠的歡呼聲吸引住了,都回頭看。小羊趁這些動物回頭的時間,加快速度,飛快地跑到了終點,拿下冠軍。

運動會結束了,長頸鹿給他們頒發了獎盃。小松鼠抱着獎盃,對小羊説:“謝謝你,帶我一起拿冠軍,我不應該生你氣,對你大喊大叫,我們應該團結友愛。”

外國童話故事 篇11

故事精靈在女巫身邊待久了,也學會了一點小小的法術。她厭倦了女巫的喋喋不休,趁女巫不注意,偷偷地溜到了森林裏。外面的世界就是不一樣啊!故事精靈發出了一聲讚歎。

她往一株三葉草上一跳,三葉草就滔滔不絕地講起故事來。兔子正在吃草,被這突如其來的聲音嚇壞了,她大叫一聲:妖怪呀!然後,拔腿就跑。

故事精靈納悶兒了:沒聽過故事嗎?真是的!

她又往一棵大樹上一跳,大樹就大聲地講起故事來。松鼠正在樹洞裏睡午覺,突然聽到屋子周圍響起了童話詩朗誦,還以為是自己在做夢呢。可當他意識到這不是夢的時候,嚇得趕緊捂住耳朵,驚叫起來:我的媽呀!從大樹上逃了下來,一溜煙不見了。

唉,真沒勁。故事精靈在樹樁上歎着氣説,故事不好聽嗎?

誰在歎氣?一隻小黑蟻順着聲音找到了樹樁前,雖然啥也沒看見,不過,她一點兒也不害怕,因為,她聽得出那是一個很温和的聲音。

我是故事精靈。我會講很多好聽的故事。故事精靈連忙説。

那太好了!小黑蟻説,請你等一等,我去把好朋友小黃蟻找來,她最喜歡聽故事了。

小黃蟻來了後,有些不相信。故事精靈眨眨眼睛:你們去找一張白紙來。

可是,一下子上哪兒去找白紙呀?小黃蟻靈機一動,將一片粉紅色的薔薇花瓣鋪在了樹樁上,恭敬地一抬手,説:請吧。

故事精靈往花瓣上一跳,不可思議的事情發生了。只見粉紅色的花瓣上齊刷刷地出現了一行又一行黑色的小字:

從前,在蔚藍的大海邊住着一隻孤獨的北極熊最後,北極熊再也不孤獨了,他和好朋友快快樂樂地生活在了一起。

真好聽的故事啊,還有嗎?兩隻螞蟻完全被迷住了。

沒問題。故事精靈施了一個小魔法。只見剛才的那片花瓣飄了起來,在空中轉了三圈,不一會兒又輕輕地落在了樹樁上,上面的字全都變了樣。

有一隻機靈的小黑蟻和一隻可愛的小黃蟻,她們是世界上最要好的朋友。有一天,她們遇到一個故事精靈最後,故事精靈教給了她們‘變故事’的魔法,從此,美妙的'故事一直伴隨着她們。

太神奇了!這是一個新故事,而且是關於我們的!兩隻螞蟻驚奇地拍手歡呼,連故事精靈在她們頭頂轉了三圈,把變故事的魔法留下後就悄悄飛走了都沒有察覺。

就像故事裏講的一樣,兩隻螞蟻知道了變故事的魔法,沒有事情做的時候,她們就會在薔薇花瓣上變出一個又一個有趣的小故事來念給大家聽。不過,有一件事故事精靈沒有想到,那就是:兩隻螞蟻把薔薇花瓣裝訂成了一本又一本香香的、精彩的薔薇故事書送給好朋友們,而且,每本書的開頭都寫着:

故事精靈在女巫身邊待久了,也學會了一點小小的法術。

外國童話故事 篇12

《兔子和刺蝟賽跑》

孩子們,這個故事聽起來很荒謬,其實是真的。我的爺爺每次給我講時, 總是説:“孩子們,這一定是真的,否則就沒人講了。”故事的內容是這樣 的:

秋天裏,一個禮拜日的早晨,養麥花盛開,金燦燦的太陽從天邊升起, 涼爽的晨風從麥茬上吹過,百靈鳥在空中歌唱,蜜蜂在養麥田裏嗡嗡飛嗚, 人們穿着禮拜日的盛裝到教堂去。一句話,所有的生物都高興,刺猖也高興。

刺蝟站在它的門口,雙臂抱在胸前,望着晨風吹過的情景,嘴裏哼着一 首小曲,就像一個刺蝟在美麗的禮拜日早晨經常唱得那樣,不好也不壞。它 正唱得高興的時候,忽然想到,趁着妻子給孩子們洗臉、穿衣服的工夫,它 可以到田裏去轉轉,看看甘藍長得怎樣了。甘藍田就在它家附近,它們全家 都喜歡吃甘藍,所以就把它當做自家的東西。刺蝟隨手把身後的大門關上, 向田裏走去。它剛走到離家不遠的地方,正想繞過長在田頭的一叢黑刺李, 遇見了兔子。兔子也是為了同樣的事情出來,去看它的大白菜。刺蝟看見兔 子,就很客氣他説了聲:“早上好!”兔子卻自以為是個高貴的先生,非常 傲慢,對刺蝟的問候不但不回答,反而擺出一副不屑一顧的樣子,問刺蝟: “你怎麼一大早就在田裏跑來跑去?”刺蝟説:“我在散步。”兔子笑着説: “散步?我看你還是用你的腿做一些更好的事情吧。”這句話刺傷了刺蝟的 心,它什麼話都受得了,就是不願意人家説它的腿,因為它的腿生來就是彎 的。於是刺蝟對兔子説:“你以為你的腿可以多做一些事情嗎?”兔子説: “我是這樣想的。”刺蝟説:“那我們就比試比試吧。我敢打賭,如果我們 倆賽跑,我一定跑在你的前面。”兔子笑着説:“就你那兩條彎腿,還想賽 跑,真是笑話!不過,既然你有這麼大的興趣,我可以奉陪。想賭什麼?” 刺蝟説:”一塊金幣和一瓶燒酒。”兔子説:“好,一言為定。現在就開始!” 刺蝟説:“不,不必這樣着急,我肚子還餓着呢。我要先回家去吃點早飯, 半小時後,我再到這兒來。”刺蝟説完扭頭就走,因為兔子同意了。

半路上,刺蝟心想:兔子仗着它腿長,但是我一定要賽過它;它自以為 是個高貴的'先生,其實是個笨蛋,它輸定了。刺蝟回到家裏,對它妻子説: “老婆子,你快點穿好衣服,跟我到田裏去。”妻子問:“有什麼事兒?” ——“我要同兔子賽跑,賭一塊金幣和一瓶燒酒,你也應該在跟前。”刺蝟 的妻子一聽就叫起來:“啊,我的天哪!老頭子,你糊塗啦?你發瘋啦?你 怎麼能同兔子賽跑呢?”刺蝟説:“住嘴,真是婦人之見!這是我的事,男 人的事不用你插嘴。快點,穿好衣眼給我走。”刺蝟妻子有什麼辦法呢?無 論它願意還是不願意,只好跟着丈夫走。

它們一起走到半路上,刺蝟對它妻子説:“現在,你注意聽着,你看, 我們要在那片長長的耕地上賽跑,兔子在一條犁溝裏跑,我在另一條犁溝裏 跑,我們從上面跑起。你別的什麼也不用做,只在下面這犁溝裏站着,如果 兔子從上面跑過來,你就衝它喊:‘我已經在這兒了。’”

到了田裏,刺蝟把地點指給它的妻子,然後順着犁溝走上去。它到了上 面,兔子已經在等它了。“現在可以開始嗎?”兔子問。“可以。”刺蝟回 答。“那就跑吧!”它們各自站在各自的犁溝裏。“一、二、三!”兔子數 完,就像一陣狂風似的順着犁溝跑下去。刺蝟大約只跑了三步,便在犁溝裏 蹲下,安安靜靜地坐在那裏。

當兔子全速跑到下面的時候,刺蝟的妻子衝它喊道:“我已經在這兒了!” 兔子一愣,驚詫不已,以為是刺蝟本人同它講話。大家都知道,刺蝟夫婦看 上去可是一模一樣的。

兔子想:“這事真有點奇怪。”它喊道:“回去,再跑一次!”説完, 又一陣風似的往前跑,頭上的耳朵都要飛起來了。刺蝟的妻子靜靜地留在原 地,一動也沒動。兔子跑到上面,刺蝟衝它喊道:“我已經在這兒了!”兔 子氣急敗壞地叫道:“回去,再跑一次!”刺蝟回答説:“沒關係,你願意 跑多少次,我都奉陪。”於是,兔子這樣跑了七十三回,刺蝟一直陪着它。 每當兔子跑到上面或下面,刺蝟或者它的妻子就説:“我已經在這兒了!”

但是到第七十四回時,兔子沒有跑到終點。它跑了一半便倒在地上,血 從脖子裏流出來,死了。刺蝟拿起它贏來的金幣和燒酒,從犁溝裏叫出它的 妻子,兩個人高高興興地回家去了。如果它們沒有死,現在它們還活着。

這就是發生在布克斯特胡德草原上的刺蝟叫兔子跑死的故事。從此以 後,再也沒有兔子敢同布克斯特胡德草原上的刺蝟賽跑了。

這個故事可以得出兩條教訓:第一,一個人無論他自以為怎樣高貴,也 不應該嘲笑地位卑賤的人,哪怕他只是個小小的刺蝟;第二,一個人要結婚, 最好娶一個與自己地位相等、面貌相似的妻子,也就是説,如果他自己是刺 蝟,最好找個妻子也是刺蝟。

外國童話故事 篇13

“是啊,這是一首唱給很小的孩子聽的歌!”嬸母邁勒保證説:“我努力去理解也無法懂得這首‘跳吧,舞吧,我的小寶貝!’”可是小阿瑪莉亞卻很懂得它。她只有三歲,和玩具娃娃一起玩,她要把這些娃娃教得和邁勒嬸母一樣聰明。家裏來了一位大學生。他和小阿瑪莉亞的哥哥一起唸書。他對小阿瑪莉亞和她的玩具娃娃講了許多話,他講的和別人講的完全不一樣。小傢伙覺得他有趣極了,可是邁勒嬸母卻説他根本不懂得和小孩子打交道,小傢伙們的頭腦里根本不可能裝下那些閒言亂語。但小阿瑪莉亞能裝進去,而且還能把大學生教給她的那首歌“跳吧,舞吧,我的小寶寶!”全都背出來。她給她的三個玩具娃娃唱。它們之中兩個是新的,其中一個是位小姐,另一個是位先生;不過第三個是舊的,名字叫莉瑟。她也能聽這首歌,而且她就在歌裏。

跳吧,舞吧,我的小寶寶,

啊,小姐是多麼地美喲!

體面的先生也一樣,

戴着帽子,又戴着手套,

褲子雪白,上衣深藍,

大腳趾長了個雞眼,

他漂亮,她美貌。

跳吧,舞吧,我的小寶寶!

這裏是莉瑟老媽媽!

她是去年的玩具娃;

頭髮是新的,用麻線來做,

臉龐用黃油擦一遍;

她又年輕了。

你也來,我的老朋友!

你們三個一起跳。

值得花錢看一遭。

跳吧,舞吧,我的小寶寶!

別把步子跳錯了!

腳朝前邁,身子挺直,

這樣你可愛又苗條!

行個屈膝禮,轉一轉,旋起來,

這樣有益又健康!

看了叫人真開心。

你們仨全是可愛的`小東西!

玩具娃娃懂得這首歌,小阿瑪莉亞懂得它,大學生也懂得它;要知道這是他自己編的,他説這首歌好極了。只有邁勒嬸母不懂,她已經跨出了童年的柵欄。“胡謅一氣!”她説道。可是小阿瑪莉亞不這麼説,她唱它。

我們是從她那裏聽來的。

去問阿瑪奧媽媽!

有根年邁壽高的胡蘿蔔,

他渾身是疙瘩、身體笨又粗,

他的勇氣大得嚇死人,

要娶個年輕姑娘做妻子,

她是一根年輕美貌又小巧,

出身高貴的胡蘿蔔。

——婚禮在進行。

待客的東西物美價又廉,

一個錢也不用花。

大夥兒吮月光,喝露珠,

從田野草地摘來花朵,

嚼着花朵上的絨毛。

——老胡蘿蔔鞠躬來致敬,

長篇大論講一通,

他的話兒盡是嘰哩咕嚕;

——胡蘿蔔姑娘一言也不發,

坐在那裏不笑也不歎,

她年輕又美貌。

若是你不信,

去問阿瑪奧媽媽!

他們的牧師是紅色捲心菜,

伴娘是白蘿蔔;

黃瓜和蘆筍是貴賓,

一堆土豆結成了唱詩班。

大的小的都跳舞。

去問阿瑪奧媽媽!

老胡蘿蔔不穿鞋襪來蹦跳,

嗬,嗨!他跳斷了脊樑骨,

於是他一命嗚呼,再也不能長。

年輕的胡蘿蔔姑娘哈哈笑,

命運轉變得多奇妙。

她做了寡婦,高興得不得了,

這下子她可以任意過日子,

像個大姑娘在湯盆裏遊呀遊,

年輕又快樂。

若是你不信,

去問阿瑪奧媽媽!

外國童話故事 篇14

薇薇安是一個善良的孩子,道路邊綻放美麗的花朵,她總是非常小心,以避免踩着它們。 她也非常喜歡所有的動物,並學會了瞭解他們,甚至瞭解他們的語言,這很少有人能做到。而兔子,是所有動物裏最膽小的,薇薇安怕她會嚇着它,所以她一直靜靜地靠在一棵樹上,微笑着鼓勵她膽小的夥伴,直到兔子眨了眨大眼睛看着她若有所思。 這是它第一次敢於和一個人面對面。

薇薇安大膽地説話,很輕,慢慢地,

喂,麪包兔子,你的大圓眼睛看到了什麼?

很多事情,兔子回答説:夏天時我看到了三葉草的葉子,我還看到很酷的灌木叢,

你家在哪兒,兔子? 女孩詢問。

我住在草地上,你可以想像,在那裏我已經做了一個柔軟的牀,當我遇到一個敵人,我跑進我的洞,一直呆到所有的危險過去。

你告訴我你在夏天看到的,薇薇安對兔子非常感興趣,但在冬天你看到了什麼?

冬天嗎?兔子有點兒害羞,看到聖誕老人馳騁而來。

你見過他嗎? 女孩急切地問。

哦,是的。每到冬天,當他看到我時,總是給我微笑,有一次,我拜訪聖誕老人,看見他做的玩具。

哦,告訴我一下吧! 薇薇安懇求道。

那是一個聖誕節的早晨,兔子説,它現在似乎很喜歡説話,它已經克服了自己的恐懼,我正坐在路邊,聖誕老人就騎着馬坐在他的空雪橇上。當他看到我時,他就停下了。

你今天早上看上去很漂亮,麪包兔子,他説,用他快活的`方式:我覺得孩子很想和你一起玩。

我不懷疑這一點,我回答:不過他們倒是很快就會殺了我。這是真的,聖誕老人説:可你是如此柔軟、漂亮,因此,如果你跳進我的雪橇和我一起坐車回家,我去看看我能不能做一些和你一樣的玩具兔。

我當然同意,因為我們都喜歡老聖誕老人,一分鐘後,我就跳進了他旁邊的雪橇,我們全速向他的城堡飛去了。我很喜歡坐馬車,但我喜歡城堡更多,因為這裏是你能想象的最可愛的地方之一,它在一個高高的山頂上,是金銀磚建立的,窗户都是純金剛石的,房間又大又高,柔軟的地毯上散落各地的許多稀奇古怪的東西,聖誕老人獨自一人住在這裏,在城堡的頂端有一個大的房間,那是聖誕老人的工作車間,聖誕老人帶着我到他的工作室內,這是一個很好的工作,聖誕老人説:我將做出很多這樣的兔子,小孩子肯定會非常高興。

聖誕老人説:如果你喜歡,你可以在我的城堡留幾天。

我感謝他,並決定留下來。所以,好幾天我看着他製作各種玩具,我想看看他是如何迅速做好了他們。我真希望我是個孩子,我對他説:因為那時我也可以有玩具。 他回答:是啊!如果你準備好了回家,我就搭了馴鹿,並載你回去。

哦,不,我説:我更喜歡自己跑,因為我可以很容易地找到了路,我想看看這個國家。

如果是這樣的話,聖誕老人答道:我必須給你一個神奇的項圈戴,這樣對你來説沒有壞處。

聖誕老人放魔法項圈在我的脖子,我就往家裏走,我回到家後,兔子説:項圈從在我脖子上的消失了,聖誕老人從來沒有忘記我,他每次經過,都用他快活的聲音叫一聲:

祝你聖誕快樂,麪包兔子!兔子停頓了一下,薇薇安正要問另外一個問題,兔子抬起頭,彷彿聽到什麼東西來了。

那是什麼聲音?女孩詢問。

這是農民的大牧羊犬,兔子回答説:他看到我之前,我得走了,不然我會倒大黴的。薇薇安,我希望我們再見面,然後我會很樂意告訴你更多我的故事!

下一個瞬間,他已經衝進了樹林。

熱門標籤