對外漢語的心得體會

來源:文書谷 2.02W

從某件事情上得到收穫以後,可以記錄在心得體會中,從而不斷地豐富我們的思想。那麼心得體會怎麼寫才恰當呢?以下是小編精心整理的對外漢語的心得體會,供大家參考借鑑,希望可以幫助到有需要的朋友。

對外漢語的心得體會

對外漢語的心得體會1

在國內當對外漢語老師已經有一段時間了,以下是我的一點心得,希望能對想當對外漢語老師的人有所幫助。

一、常見的人們對於對外漢語老師這個工作的誤解

1、中國人教老外説漢語,很容易的。

這是大錯特錯的想法。有的時候,朋友打電話問我在幹什麼,我説我在備課。她們都覺得奇怪,難道我教漢語還需要備課嗎?其實,教中國學生語文和教老外漢語完全兩碼事。大部分接受過高等教育的人都無法勝任這個工作(包括碩士,博士,教授)。但是如果學生的漢語水平已經非常高,他需要的只是一個能幫他糾正發音的老師,那麼這就容易很多了。

2、漢語或者外語專業的人才能當對外漢語老師

我無法否認她們的確有專業優勢,但是,如果你不是這兩個專業,也並不意味着你就難以成功。

3、老師應該英語很好,或者能用學生的母語與學生交流

很多人都説英語説的不好,還不能當漢語老師。我想告訴大家一個事實:我的英語口語很差,而我的學生來自美國,英國,德國,墨西哥,韓國,日本,印尼,泰國等十幾個國家。很多沒有漢語基礎的,而且非英語國家的學生英語很差,相當於現在中國國中一年級學生的水平。剛開始上課的時候真的很難,不知道對方在説什麼,但是一個月以後,差不多就可以明白彼此的意思了。

二、心理建設

1、我覺得對外漢語老師的工作類似於業務員,除了保證產品質量(即教學質量)以外,拉近與客户(即學生)的心理距離也是至關重要的。老師應該牢記每個學生的基本情況,包括學生無意中提起的家人,愛好等。在教學中,這些都是有用的信息。

2、不能把生活中的不良情緒帶到課堂上。

3、幽默感。講課時穿插一些小笑話。活躍課堂氣氛,讓學生覺得下課的時候還沒有聽夠,不想下課。可以活用書上的生詞講笑話,新聞等,效果非常好。

三、建議

1、對初學漢語的學生

先教學生反覆讀單詞,然後讓學生自己讀,隨時糾正發音。對於很多學生都讀不好單詞,應該再多讀幾遍。在學生讀的不是特別差的情況下,適時鼓勵讓學生覺得自己有進步,有學習漢語的天賦。語法方面幾乎不用講,因為講了學生也不懂。

2、有點基礎的學生

這個階段的學生是最好教的。上課的時候一般是先複習一下上次課內容。如果學生們掌握的不太好,我不會講新課。上課的時候,我還是先講單詞,名詞很簡單,不用多講。動詞,連詞是難點。學生理解以後,鼓勵學生造句。

3、漢語水平高的學生

根據學生的興趣,愛好用課本上的單詞,語法講大量的課外的話題,我接觸過的這個階段的學生,沒有一個人喜歡老師只講教材。

每個學生的情況都不一樣,所以也沒有萬能的教學方法。但是隻要我們用心去做,肯定會成為優秀的對外漢語老師。

對外漢語的心得體會2

在這兩次的漢語角教學實踐中,我覺得授課技巧以及課前準備是非常重要的,因為我的教學對象已經在中國生活了兩年,聽力已經沒有太大的問題了,能夠比較 流利的讀課文,對於課文的理解能力也很強,除了特殊的詞組,基本上不需要特別的講解。但是通過第一次上課我注意到學生沒有時間複習,所以即使已經學完了上 下兩冊的初級口語教材,對於書本中涉及的日常用語,仍然不能熟練使用,比如我問“你姓什麼”學生能回答,但我問“你貴姓”,學生則一臉的茫然,遲到也不會 説“久等了”。而這些卻是教材第一課的教學內容。甚至學生不能用完整的句子表達意思,仍然停留在用兩、三個詞一句話的狀態。

第一次課我按照老師教授的方法,先講生詞,然後讀課文,再就課文內容提問,最後設計場景練習對話。在備課的過程中我一直擔心課文的內容太深,還有一些 特殊的內容,如“甭擔心”“騙你幹嘛呀?”等等,擔心自己解釋不清楚,所以準備了大量的圖片,順帶也擴充了很多的生詞,好在學生很配合,也完成的很好。但 由於學生的思維很活躍,所以授課中常常被他打斷,要花很多的時間來講課文以外的知識,以至於時間不夠,最後的場景對話練習只能草草收場。所以我覺得一個合 格的對外漢語老師,不僅需要成為一個“雜家”,更要有良好的課堂掌控技巧,否則會被學生牽着走,而與自己的教學目標 漸行漸遠,以至一段時間後學生髮現好像書上的東西都沒有掌握,反而對老師的教學水平表示質疑。

在學習的過程中穿插 漢語角的實踐,我覺得是非常有益的,因為在課堂上聽老師講,只能自己理解自己背,到底自己能不能運用,怎樣舉例更清楚,學生能聽懂嗎?對方會提出什麼樣的 問題都只能靠自己想象。而在漢語角給學生上課,可以根據學生的反應馬上開動腦筋思考,可以結合學生的實際情況設計例子,幫助學生理解。而且在漢語角遇到自 己解決不了的問題,也可以拿回課堂上請教老師或者與同學討論。所以漢語角對於授課方法的學習理解是非常有益的,而且在與學生的互動中,也逐漸樹立了自信, 這對於一名教師來説也是非常重要的。

  XX漢教中心:曹XX

  xxx年11月

對外漢語的心得體會3

時間如梭,來泰國從事漢語教學工作已經四個月有餘了。剛來的時候,覺得教外國人漢語是一件很簡單的事情,但是真正的走上教學崗位,才發現一切和自己的想象都不一樣。對外漢語教學是多層次、多角度的話題,今天,我就談一談這短短的四個月以來從事對外漢語的心得。

一、教學相長,亦師亦友。

我認為對外漢語教學是一個很漫長的過程,欲速則不達。因此,在漢語教學之初,並不要求老師把學生教得如何出色,取得什麼樣的成果;而是讓學生先肯定老師,喜歡老師,願意坐在課堂上聽老師講課。這樣才能為以後的持續教學打下良好的基礎。所謂“教學相長”,就是在教授學生漢語和中國文化的同時,也能從學生身上學到他們的語言、風俗和文化。例如:我在給學生上課的時候,會經常運用在“遊戲中識字”方法。我會把新的生字、拼音和對應的泰語製成小卡片混合在一起。把學生分成兩組,讓他們把對應的拼音、生字和對應的泰語正確的組合到一起,比比哪一組學生組合的最快最好。之後讓學生正確地朗讀生字和泰文,這種方法提高了學生的學習興趣和學習效率。在他們掌握漢語的同時,我也學習到了一定的泰語。學生願意學,我在教學的時候也不會覺得累,做到了真正的“教學相長”。所以和學生建立一個良好的師生關係尤為重要。

二、積極備課,因材施教。

有人説中國老師教外國人漢語還用備課嗎?答案是:必須備課,而且必須認真地備好每一節課,考慮到所有教學上的細節,在什麼階段用什麼教學方法,出現問題用什麼辦法解決等等。我在給學生上課之前,會把這節課要講的內容在大腦中梳理一遍,例如:在講解知識點的時候,我準備提問什麼樣的問題、學生會提出什麼樣的問題、我如何去解答學生的問題,這些都是我上課前必須準備的。同時,我會把這節課要用的教具都準備好,檢查教具是否完好,以免在教學中出現問題。所以認真備課是每個老師上好漢語課的前提和保障。

所謂的“因材施教”,我是這樣理解的:對初學漢語的學生,我多數先領學生認讀生字,然後讓學生自己讀,隨時糾正發音。適時鼓勵,讓學生覺得自己有進步。然後用生字組詞,老師先舉例子,講解所舉例子的含義。再讓學生組詞,所組詞語恰當的老師予以表揚,錯誤的當堂糾正,最後讓學生用所組詞語進行造句練習。這樣由字組詞,由詞造句,便於初級學生對所學漢字的理解和掌握;對有些漢語基礎的學生,上課時候我經常是先聽寫上節課所學的生字,複習上節課的學習內容。這樣一步步穩抓穩打,夯實學生的基礎,利於學生以後的提高;對漢語水平較高的學生,在學好課本知識的同時,根據學生的興趣和愛好,利用一點時間,講一些他們關注的話題。比如,足球比賽、風景名勝、中國的傳統節日及風俗習慣等等,這樣在和學生交流的過程中,學生漢語聽力及表達能力將會有大幅度的提高,同時對中國也有了更深一步的瞭解。

三、送人玫瑰,手留餘香。

四個月的漢語教學工作雖然很短,但是和這些外國學生在一起的日子裏我過得很開心。我在教他們學習漢語,幫助他們瞭解中國文化的同時,我也學到了一些泰國的語言和泰國的風俗文化。中國文化博大精深,中國的漢字也有着幾千年的傳承。怎麼樣教好漢語,尤其是教好外國人漢語,真的是一門教與學的藝術。對於這門教與學的藝術,還需要我們所有從事對外漢語教學的工作人員,不斷的積累和完善。一句話:“路漫漫其修遠兮,吾將上下而求索”。

對外漢語的心得體會4

此次見習活動由於時間短,任務重,對全體同學來説是個不小的挑戰。但是最終在帶隊老師的指導和全體同學的努力下完滿完成了任務。通過這次教育見習,為我們在活動組織和專業學習方面積累了不少的寶貴經驗。但是也讓我們看到了自己的不足之處,具體説來有以下幾點:

1,大多數同學對對外漢語課堂教學的理解還很不透徹,還停留在自己的一些個人理解之上。

2,缺乏經驗,在對外漢語教學方法上普遍存在着眼高手低,理論水平和實踐動手能力還不夠合格的毛病。

3,熱情有餘,但是耐心不足。見習剛開始的時候,由於剛剛接觸留學生和對外漢語課堂教學這些新鮮事物,大家普遍熱情較高,但是隨着任務的加重和一些問題的出現,有部分同學表現出辦法不多、工作不耐煩的情緒。

但是我們相信,能夠在此次見習活動中發現這些問題對我們今後的專業學習是很有意義的。只有發現了問題的所在,我們才能有機會去改正,才能不斷提高自身的素質,才能不斷向着成為一名合格甚至是優秀的對外漢語教師的目標而努力前進。

我們也希望在以後的專業學習中,學院能夠更加重視專業建設,深化學生的專業理論教育,同時創造和提供更多的實踐機會,從而提高本專業學生的專業素質和專業技能。

對外漢語的心得體會5

從認識儒森漢語,到儒森漢語學習ipa課程,並參加考試至今已有將近3個月了。這三個月是一個我從對於外漢一無所知到逐漸瞭解過程。我從小就喜歡文學,雖然大學裏的專業和畢業後的工作都和中文沒有任何聯繫,但是從事和中文有關的職業一直是我的嚮往,尤其是在學過英語,日語後更加深刻體會到祖國傳承五千年的語言系統的博大精深,因此在通過日語一級後就毅然的辭職轉行,打算以後專職從事對外漢語教學工作。

在沒有真正接觸對外漢語教學的時候,我有一種錯誤的認識,就是覺得只要懂外語就能教老外中文,通過ipa的時間課程以及4天的崗前培訓,我才算初步開始瞭解這個行業。

經過這些天趙老師的培訓,我發覺自身還有許多的不足,以及一些得到了改進的地方:

不足:

1、發音:由於我是南方人,説話語速也比較快,所以有時候發音中會不自覺的忽略平,翹舌和前後鼻音。還有我説話的聲音輕,可能是自己的發音方式不對,但一直找不到正確的方音方式。

2、發散性思維有侷限:這點體現課堂練習以及教案的編寫上,自己能想出來的練習方式題型似乎總侷限於填空,連詞成句等幾種,類型相對比較單一,缺乏多樣性。

3、欠缺自信:在台上試講的時候,如果被老師指出錯誤,自己就會一下子很緊張,然後在接下去的試講過程中一邊講一邊會猶豫。因此趙老師説的英雄膽,城牆厚的一張臉,我覺得自己在這方面不足的地方真的還有很多很多。

4、教學思路:在對新語法解釋的時候經常會忽略以前學習的語法,不善於用學過的東西解釋的內容,這點主要是自己對於課文內容以及整個三冊語法串聯上面的不熟悉。看到有些同學的複習導入講的很好,這點也是我需要學習的地方。

5、語法解釋:覺得自己對於這方面也有許多要提高的地方,有時候會把語法解釋的過於複雜,有時候又過於簡單,總把握不好這個度,希望自己在接下來的培訓中能不斷提高自己的語法解釋能力。

得到了改進的地方:

1、教案的編寫:以前的教案自己在怎麼教那裏會囉嗦的寫下一大堆無用的東西,然後最重要的聯繫卻總是隻寫2。3個大綱,完全沒有實質的內容。現在的教案我在練習方面已經有了進步,至少每個語法會寫3個大類練習,但還是遠遠不夠。

2、教態方面:在ipa開始試講的時候,面對那麼多人,我的聲音都會有顫抖,有時候寫個字也會不自覺的手抖,雖然現在自己還是會緊張,但聽同學説我的教態已經比在ipa時有了一定的進步。

3、教學思路:在4天的學習中,覺得自己每天對於教學思路的整理都有了不同程度的改進,希望自己在接下來的6天能更加完善自己的整體思路。

崗前培訓的這幾天,班級裏以小組為單位進行討論,這讓我更加的深刻的體會到了團隊合作的重要性,我們小組5個人都非常團結,每天輪流為大家佔座位,課堂討論的時候也積極的發表自己的看法,晚上回去還在線一起討論,彼此相互鼓勵着。能和這樣的同伴共同學習進步真是由衷的感到高興。

總之經過四天的崗前培訓,讓我受益匪淺,俗話説隔行如隔山,的確面對一個全新的領域我需要學習的還有很多很多,趙老師雖然很厲害,但這也正説明了她對我們的用心,在接下來的幾天裏希望自己每天都能得到一些提高,就像趙老師所説的,對比曾經的自己,現在的自己已經比ipa時的自己有了進步,真心盼望崗前培訓結束那天自己比現在的自己更加的進步。

對外漢語的心得體會6

轉眼之間,兩個月的實習期即將結束,回顧這兩個月的實習工作,感觸很深,收穫頗豐。這兩個月,在領導和同事們的悉心關懷和指導下,通過我自身的不懈努力,我學到了人生難得的工作經驗和社會見識。我將從以下幾個方面總結對外漢語崗位工作實習這段時間自己體會和心得:

一、努力學習,理論結合實踐,不斷提高自身工作能力。

在對外漢語崗位工作的實習過程中,我始終把學習作為獲得新知識、掌握方法、提高能力、解決問題的一條重要途徑和方法,切實做到用理論武裝頭腦、指導實踐、推動工作。思想上積極進取,積極的把自己現有的知識用於社會實踐中,在實踐中也才能檢驗知識的有用性。在這兩個月的實習工作中給我最大的感觸就是:我們在學校學到了很多的理論知識,但很少用於社會實踐中,這樣理論和實踐就大大的脱節了,以至於在以後的學習和生活中找不到方向,無法學以致用。同時,在工作中不斷的學習也是彌補自己的不足的有效方式。信息時代,瞬息萬變,社會在變化,人也在變化,所以你一天不學習,你就會落伍。通過這兩個月的實習,並結合對外漢語崗位工作的實際情況,認真學習的對外漢語崗位工作各項政策制度、管理制度和工作條例,使工作中的困難有了最有力地解決武器。通過這些工作條例的學習使我進一步加深了對各項工作的理解,可以求真務實的開展各項工作。

二、圍繞工作,突出重點,盡心盡力履行職責。

在對外漢語崗位工作中我都本着認真負責的態度去對待每項工作。雖然開始由於經驗不足和認識不夠,覺得在對外漢語崗位工作中找不到事情做,不能得到鍛鍊的目的,但我迅速從自身出發尋找原因,和同事交流,認識到自己的不足,以至於迅速的轉變自己的角色和工作定位。為使自己儘快熟悉工作,進入角色,我一方面抓緊時間查看相關資料,熟悉自己的工作職責,另一方面我虛心向領導、同事請教使自己對對外漢語崗位工作的情況有了一個比較系統、全面的認知和了解。根據對外漢語崗位工作的實際情況,結合自身的優勢,把握工作的重點和難

三、轉變角色,以極大的熱情投入到工作中。

從大學校門跨入到對外漢語崗位工作崗位,一開始我難以適應角色的轉變,不能發現問題,從而解決問題,認為沒有多少事情可以做,我就有一點失望,開始的熱情有點消退,完全找不到方向。但我還是儘量保持當初的那份熱情,想幹有用的事的態度,不斷的做好一些雜事,同時也勇於協助同事做好各項工作,慢慢的就找到了自己的角色,明白自己該幹什麼,這就是一個熱情的問題,只要我保持極大的熱情,相信自己一定會得到認可,沒有不會做,沒有做不好,只有你願不願意做。轉變自己的角色,從一位學生到一位工作人員的轉變,不僅僅是角色的變化,更是思想觀念的轉變。

四、發揚團隊精神,在完成本職工作的同時協同其他同事。

在工作間能得到領導的充分信任,並在按時完成上級分配給我的各項工作的同時,還能積極主動地協助其他同事處理一些內務工作。個人的能力只有融入團隊,才能實現最大的價值。實習期的工作,讓我充分認識到團隊精神的重要性。

團隊的精髓是共同進步。沒有共同進步,相互合作,團隊如同一盤散沙。相互合作,團隊就會齊心協力,成為一個強有力的集體。很多人經常把團隊和工作團體混為一談,其實兩者之間存在本質上的區別。優秀的工作團體與團隊一樣,具有能夠一起分享信息、觀點和創意,共同決策以幫助每個成員能夠更好地工作,同時強化個人工作標準的特點。但工作團體主要是把工作目標分解到個人,其本質上是注重個人目標和責任,工作團體目標只是個人目標的簡單總和,工作團體的成員不會為超出自己義務範圍的結果負責,也不會嘗試那種因為多名成員共同工作而帶來的增值效應。

五、存在的問題。

幾個月來,我雖然努力做了一些工作,但距離領導的要求還有不小差距,如理論水平、工作能力上還有待進一步提高,對對外漢語崗位工作崗位還不夠熟悉等等,這些問題,我決心實習報告在今後的工作和學習中努力加以改進和解決,使自己更好地做好本職工作。

針對實習期工作存在的不足和問題,在以後的工作中我打算做好以下幾點

1.做好實習期工作計劃,繼續加強對對外漢語崗位工作崗位各種制度和業務的學習,做到全面深入的瞭解各種制度和業務。

2.以實踐帶學習全方位提高自己的工作能力。在注重學習的同時狠抓實踐,在實踐中利用所學知識用知識指導實踐全方位的提高自己的工作能力和工作水平。

3.踏實做好本職工作。在以後的工作和學習中,我將以更加積極的.工作態度更加熱情的工作作風把自己的本職工作做好。在工作中任勞任怨力爭“沒有最好只有更好”。

4.繼續在做好本職工作的同時,為單位做一些力所能及的工作,為單位做出自己應有的貢獻。

對外漢語的心得體會7

在四川大學繼教漢教中心近2個月的學習,讓我受益匪淺。良好的學習氛圍,獨特的實踐教學法,認真負責的老師,彈性的小班教學制,友好互助的同學,都與以前上過的培訓其他培訓班有很大的區別。在此僅淺談一下讓我感觸最深的地方。

在正式接觸對外漢語教學之前,我曾認為對外漢語教學對於像我這樣有紮實的中文基礎、較好的英語水平和對外文化交流背景的人應該是易如反掌的事。然而,第一次培訓課下來就徹底顛覆了我的觀念。看似簡單的教材課文背後,竟然需要涉及到如此深厚的功底和教學方法才能駕馭;平時我們再熟悉不過的中文語音語法和對話,如果不細想,真的不會去追問和深究其中到道理,始終是知其然而不知其所以然。只能慚愧地承認語文基礎沒有夯實,對不起當初國小中學的各位老師。很幸運地遇到了經驗豐富又活潑可愛的小老師,她深入淺出的講解讓很多枯燥的內容變得生動有趣起來,特別是對教學法的運用,讓我們由衷地讚歎和佩服。在四川大學繼教漢教中心的學習,讓我站在一個全新的高度和獨特的角度,對自己的母語有了更加深入的認識,一方面越學習越意識到自己知識面的侷限,另一方面激勵着我去正視對外漢語教學帶來新挑戰。

四川大學繼教漢教中心將理論學習和教學實踐相結合的課程安排是當初促使我來此學習的原因之一。下午的實踐課給每名準老師都提供了站上講台的機會。雖然之前有過教學經驗,但是每一次的實踐都會有不同的收穫。由衷感謝老師和各位同學的幫助。不過個人感覺下午的實踐課模擬的成分比較大,和實際教學還是有一定距離的。不講課的同學作為模擬學生的水平有限,而且提出的問題針對性不夠強,希望有更多的經驗豐富的老師來參與實踐課的點評,也親身做一些示範。

此外,個人感覺現在的教材內容過於簡單,給我們很大的發揮空間,也讓入門級新手感覺不知道該從何下手。如果四川大學繼教漢教中心的教材能夠分為教師用書(教參資料)和學生用書(課本),在教師用書中對課文所涉及的教學法、文化背景資料進行補充,並輔以優秀的課程設計案例,給初級老師更多的選擇就更好了。

加入四川大學繼教漢教中心也拓寬了我們的人際交際範圍,班上的同學來自各個專業和社會領域。藉助這個學習的平台,結識了很多新朋友。希望在上課之餘能開展更多互動的交流活動,為大家以後的發展擴寬渠道,創造合作的機會,實現資源共享。

對外漢語的心得體會8

4月17日晚7點,**學院團總支學生會在4306教室召開對外漢語知識講座。本次講座是**學院團總支學生會外聯部名人名師文化大講堂系列活動之一。此次講座邀請了國家語委下屬中國語言資源開發應用中心,對外漢語骨幹教師省級普通話測評員張**教授擔任主講人,各院系共數百名學生聆聽了此次講座。講座中,張教授為同學們具體地分析了對外漢語未來的發展前景和學習對外漢語的意義,講座取得了圓滿成功。

對外漢語專業專門培養有較深漢語言文化功底、熟練掌握英語、日後能在國內外從事對外漢語教學的師資,或從事對外文化交流工作的實用型專門人才。這個專業主要學習三方面知識:文學、文化和語言。文學包括中國文學和外國文學,文化包括中國文化和外國文化,語言包括漢語、英語,當然還有更重要的語言學各分支學科的知識,要求英語通過專業八級考試。對外漢語專業把英語作為第一外語,漢語作為第二外語。也就是説,要會用英語作為媒介教外國人漢語。因此這個專業在中外教育交流的過程中起着非常重要的作用。

據教育部一項最新統計資料顯示,漢語教學在世界各地呈現出蓬勃發展的趨勢,世界各國中學習漢語的總人數已超過20xx萬人。漢語教學正越來越多地走進國外的大、中、國小課堂。目前,美國、新西蘭、日本、泰國、韓國、加拿大、澳大利亞等國已將漢語成績列入大學升學科目。由於學習漢語的人數日益增多,許多國家都面臨着漢語教師嚴重不足的局面。所以,學習對外漢語專業有着很好的就業前景。在不少國家,中文教師已成為收入頗高、受人羨慕的職業之一。源遠流長的華夏文明孕育了古老的文字漢語。可現如今,這種曾令我們引以為傲的輝煌語言卻備受冷落、地位尷尬,在外語和其他學科迅速膨脹的壓力之下,漢語學習落入了邊緣化的境地。

文化並無優劣之分,語言也無謂輕重之別,但母語卻是所有國人賴以交際的工具。尤其在工作崗位中,漢語愈發彰顯其現實分量:從公務員的筆試面試,到工作總結的寫作,再到宣傳策劃談判,一手精彩的文章,一篇得體的講話,常能令人刮目相看、過目不忘。因此,在外語系中設立對外漢語專業,可以喚起學生漢語學習的自覺意識,進而增強其漢語應用能力。同時,漢語表達和理解能力的提高,往往也能帶動翻譯作品質量的提高,漢外比翼齊飛,為大家正在或即將從事的口筆譯工作奠定了堅實的基礎。

此外,文以載道,語言是民族文化傳承的紐帶。如今的本科生已進入90後時代,這是在麥當勞和互聯網衝擊下成長的一代,通過對本國文學、文化的教學,為他們增加一些歷史的厚度和文化的積澱,腹有詩書氣自華。

強調母語不代表排斥外語,拒絕外來文化。恰恰相反,對比語言學正是對外漢語的重要基礎:對外漢語的教學對象,主要為邏輯思維能力較強的成年人,他們不太可能通過自然習得掌握外語。因此,教師倘若能充分理解語言間的差異,再啟發學生利用母語學習漢語,則能加強彼此對兩種語言的把握能力。

反之,外語教學亦然。強調語言對比,從漢語的角度反思外語,從知其然,進而知其所以然,往往會使人產生一種豁然開朗的感覺。師生們在教學相長中,對外語的理解逐步加深了。藉助母語和母語文化的正遷移,無疑可使外語學習達到事半功倍的效果。

熱門標籤