公輸文言文翻譯及註釋

來源:文書谷 1.31W

《墨子·公輸》是春秋戰國時期墨子的弟子及再傳弟子所作的一篇文言文。公輸文言文翻譯及註釋是如何呢?本文是本站小編整理的公輸文言文翻譯及註釋資料,僅供參考。

公輸文言文翻譯及註釋

公輸文言文原文

公輸

作者:墨者 出處:《墨子》

公輸盤為楚造雲梯之械,成,將以攻宋。子墨子聞之,起於齊,行十日十夜而至於郢,見公輸盤。

公輸盤曰:“夫子何命焉為?”子墨子曰:“北方有侮臣者,願借子殺之。”公輸盤不説。子墨子曰:“請獻十金。”公輸盤曰:“吾義固不殺人。”子墨子起,再拜曰:“請説之。吾從北方聞子為梯,將以攻宋。宋何罪之有?荊國有餘於地,而不足於民,殺所不足,而爭所有餘,不可謂智。宋無罪而攻之,不可謂仁。知而不爭,不可謂忠。爭而不得,不可謂強。義不殺少而殺眾,不可謂知類。”公輸盤服。子墨子曰:“然,乎不已乎(2)?”公輸盤曰:“不可,吾既已言之王矣。”子墨子曰:“胡不見我於王?”公輸盤曰:“諾。”

子墨子見王,曰:“今有人於此,舍其文軒(3),鄰有敝輿,而欲竊之;舍其錦繡,鄰有短褐,而欲竊之;舍其粱肉,鄰有糠糟,而欲竊之。此為何若人?”王曰:“必為竊疾矣。”子墨子曰:“荊之地,方五千裏,宋之地,方五百里,此猶文軒之與敝輿也;荊有云夢,犀兕麋鹿滿之,江漢之魚鼈黿鼉為天下富,宋所為無雉兔狐狸者也,此猶粱肉之與糠糟也;荊有長鬆、文梓、楩、枬、楠、豫章,宋無長木,此猶錦繡之與短褐也。臣以三事之攻宋也,為與此同類。臣見大王之必傷義而不得。”王曰:“善哉!雖然,公輸盤為我為雲梯,必取宋。”

於是見公輸盤。子墨子解帶為城,以牒為械,公輸盤九設攻城之機變,子墨子九距之(4)。公輸盤之攻械盡,子墨子之守圉有餘(5)。公輸盤詘(6),而曰:“吾知所以距子矣,吾不言。”子墨子亦曰:“吾知子之所以距我,吾不言。”楚王問其故,子墨子曰:“公輸子之意,不過欲殺臣,殺臣,宋莫能守,可攻也。然臣之弟子禽滑釐等三百人,已持臣守圉之器,在宋城上而待楚寇矣。雖殺臣,不能絕也。”楚王曰:“善哉!吾請無攻宋矣。”

子墨子歸,過宋。天雨,庇其閭中,守閭者不內也(7)。故曰:“治於神者,眾人不知其功;爭於明者,眾人知之。”

公輸文言文註釋

詞句註釋

1.公輸盤:魯國人,公輸是姓,盤是名,也寫做“公輸班”。能造奇巧的器械,有人説他就是魯班。

2.雲梯:古代戰爭中攻城用的器械,因其高而稱為雲梯。

3. 將以攻宋:準備用來攻打宋國。以,用來。將,準備。

4.子墨子:指墨翟(此字念“dí",;姓中唸作“zhái")。前一個“子”是夫子(即先生、老師)的意思,學生對墨子的尊稱。後一個是當時對男子的稱呼。

5.聞之:聞,聽説。之,代指攻宋這件事。

6.起於魯:起,起身,出發。於,從。

7.而:表順承。

8.至於郢:至於,到達。郢,春秋戰國時楚國國都,在今天的湖北江陵。

9.夫子:先生,古代對男子的敬稱,這裏是公輸盤對墨子的尊稱。

10.何命焉為:有什麼見教呢?命,教導,告誡。焉為,兩個字都是表達疑問語氣的句末助詞。

11.侮:欺侮。

12.臣:墨子的自我謙稱(秦漢以前對一般人也可自稱“臣”)。

13.願借子殺之:希望藉助你的力量去殺了他。願,希望。借,憑藉,依靠。

14.説:通“悦”,高興,愉快。

15.請獻十金:請允許我奉送(你)十金(作為殺人的酬)。請,和下文“請説之”的“請”,大致相當於現在的“請允許我”。金:量詞,先秦以二十兩(銀子)為一金。

16.義:堅守道義。

17.固:堅決,從來。

18.再拜:先後拜兩次,表示鄭重的禮節。再:第二次。

19.請説之:請允許我解説這件事。説:解説。之:代詞,代墨子下面要説的話。

20.吾從北方聞子為梯:我在北方聽説您製造了雲梯。為:做,造。

21.何罪之有:即“有何罪”,有什麼罪呢?之:提賓標誌。

22.荊國有餘於地而不足於民:荊國有的是土地而沒有足夠的人民。荊國:楚國的別稱。有餘於地:在土地方面有多。於:在……方面。

23.殺所不足而爭所有餘:損失不足的而爭奪有餘的,意思是犧牲百姓的生命去爭奪土地。而,錶轉折,卻。

24.不可謂智:不可以説是聰明。

25.仁:對人親善,友愛。

26.知而不爭(zhèng):知道這道理卻不對楚王進行勸諫。

27.不得:不能達到目的。

28.知類:明白類推的道理。類:對事物作類比進而明白它的事理。

29.服:信服。

30.然胡不已乎:但是為什麼不停止(攻打宋國的計劃)呢? 然:但是。胡:為什麼。已:停止。

31.胡不見我於王:為什麼不向楚王引見我呢?見:引見。於王:狀語後置語。王:指楚惠王。

32.諾:好,表示同意。

33.文軒:裝飾華美的車。文:彩飾。軒:有篷的車。

34.敝輿:破車。

35.褐:粗布衣服。

36.粱肉:好飯好菜。

37.何若:什麼樣的。

38.猶......之與......也:好像.......同.....相比。固定用法。

39.雲夢:楚國的大澤,跨長江南北,也包括今天的洞庭湖、洪湖和白鷺湖等湖沼。

40.犀:雄性的犀牛。

41.兕:雌性的犀牛。

42.鼉:鱷魚。

43.鮒魚:一種像鯽魚的小魚。

44.文梓:梓樹。文理明顯細密,所以叫文梓。楩:黃楩木。豫章:樟樹。這些都是名貴的木材。

45.長木:多餘的木材。

46.王吏:指楚王所派攻宋的官吏。

47.善哉:好呀。

48.雖然:雖然如此。

49.見:召見。

50.牒:木片。

51.九:表示次數多,古代“三”、“九”常有這種用法。

52.機變:巧妙的方式。

53.距:通“拒”,抵禦。

54.盡:完。

55.守圉:守衞。圉:通“御”,抵擋。

56.詘:通“屈”,意思是理屈,(辦法)窮盡。

57.所以:用來……的方法。和現代漢語利用來表示因果關係的連詞“所以”不同。

58.莫:沒有誰。

59.禽滑釐:人名,魏國人。墨子學生。

60.已:已經。

61.寇:入侵。

62.雖殺臣,不能絕也:即使殺了我 ,也不能(殺)盡(宋的守禦者)。雖:即使。絕:盡。[2]

公輸文言文翻譯

公輸盤為楚國造了雲梯那種器械,造成後,將用它攻打宋國。墨子聽説了,就從齊國起身,行走了十天十夜才到楚國國都郢,會見公輸盤。

公輸盤説:“您將對我有什麼吩咐呢?”墨子説:“北方有一個欺侮我的人,願藉助你殺了他。”公輸盤不高興。墨子説:“我願意獻給你十鎰黃金。”公輸盤説:“我奉行義,決不殺人。”

墨子站起來,再一次對公輸盤行了拜禮,説:“請向你説説這義。我在北方聽説你造雲梯,將用它攻打宋國。宋國有什麼罪呢?楚國有多餘的土地,人口卻不足。現在犧牲不足的人口,掠奪有餘的土地,不能認為是智慧。宋國沒有罪卻攻打它,不能説是仁。知道這些,不去爭辯,不能稱作忠。爭辯

卻沒有結果,不能算是強。你奉行義,不去殺那一個人,卻去殺害眾多的百姓,不可説是明智之輩。”公輸盤服了他的話。

墨子又問他:“那麼,為什麼不取消進攻宋國這件事呢?”公輸盤説:“不能。我已經對楚王説了。”墨子説:“為什麼不向楚王引見我呢?”公輸盤説:“行。”

墨子見了楚王,説:“現在這裏有一個人,捨棄他的華麗的絲織品,鄰居有一件粗布的短衣,卻打算去偷;捨棄他的美食佳餚,鄰居只有糟糠,卻打算去偷。這是怎麼樣的一個人呢?”楚王回答説:“這人一定患了偷竊病。”

墨子説:“楚國的地方,方圓五千裏;宋國的地方,方圓五百里,這就象彩車與破車相比。楚國有云夢大澤,犀、兕、麋鹿充滿其中,長江、漢水中的魚、鼈、黿、鼉富甲天下;宋國卻連野雞、兔子、狐狸、都沒有,這就象美食佳餚與糟糠相比。楚國有巨鬆、梓樹、楠、樟等名貴木材;宋國連棵大樹都沒有,這就象華麗的絲織品與粗布短衣相比。從這三方面的事情看,我認為楚國進攻宋國,與有偷竊病的人同一種類型。我認為大王您如果這樣做,一定會傷害了道義,卻不能據有宋國。”

楚王説:“好啊!即使這麼説,公輸盤已經給我造了雲梯,一定要攻取宋國。”

於是又叫來公輸盤見面。墨子解下腰帶,圍作一座城的樣子,用小木片作為守備的器械。公輸盤九次陳設攻城用的機巧多變的器械,墨子九次抵拒了他的進攻。公輸盤攻戰用的器械用盡了,墨子的守禦戰術還有餘。公輸盤受挫了,卻説:“我知道用什麼辦法對付你了,但我不説。”楚王問原因。墨子回答説:“公輸盤的意思,不過是殺了我。殺了我,宋國沒有人能防守了,就可以進攻。但是,我的弟子禽滑釐等二百人,已經手持我守禦用的器械,在宋國的都城上等待楚國侵略軍呢。即使殺了我,守禦的人卻是殺不盡的。”楚王説:“好啊!我不攻打宋國了。”

墨子從楚國歸來,經過宋國,天下着雨,他到閭門去避雨,守閭門的人卻不接納他。所以説:“運用神機的人,眾人不知道他的功勞;而於明處爭辯不休的人,眾人卻知道他。”

公輸創作背景

墨子所處的時代,各諸侯國掠奪性的戰爭頻繁不已,嚴重破壞生產,甚至使下層人民被迫“折骨為炊,易子而食”。墨子希望解除勞苦大眾的苦難,這是他提出“非攻”、“兼愛”等政治主張的思想基礎。

公元前440年前後,墨子約29歲時,楚國準備攻打宋國,楚國請著名工匠魯班製造攻城的雲梯等器械。墨子正在家鄉講學,聽到消息後非常着急;一面安排大弟子禽滑釐帶領三百名精壯弟子,幫助宋國守城;一面親自出馬勸阻楚王。[3]

公輸作品鑑賞

賞析

本文采取類推的説理方法,加之排比、比喻,使文章生動活潑,邏輯性強,具有説服力。先寫墨子以理説服公輸盤;其次指責楚王攻宋之不智,楚王雖窮詞奪理,但攻宋之心仍不死;末寫挫敗公輸盤的進攻,並揭穿其陰謀,告以宋國早有準備,迫使楚王放棄用兵,層次清楚,結構緊密完整。末段所寫墨子與公輸盤較量,樸實無華,卻極有力量。全文通過墨子的言論行動來刻畫人物,形象鮮明突出。以“不智'"不仁”“不忠”“不強”“不類”來表明所謂義的虛偽性,表現出一個強大辯論家的風采。[4]

評價

本文通過墨子止楚攻宋的故事,生動地敍述了墨子為實現自己的“非攻”主張,所表現出的艱苦實踐和頑強鬥爭的精神,同時也暴露了公輸盤和楚王的陰險狡詐,從而説明只有把道義和實力結合起來,才能迫使侵略者收斂其野心。[5]

在這篇文章裏,墨子對戰爭的性質看得是比較清楚的。他能明確指出楚攻宋之不義,因而他不辭辛勞,長途跋涉趕到楚國都城,以實際行動去制止戰爭的發生。正因為墨子站在正義一邊,所以自始至終,都以主動進攻的姿態向公輸盤及其主子楚王進行了無可調和的鬥爭,而且理直氣壯,義正辭嚴。要想制止這場戰爭的發生,是一件極為不易的事。然而墨子終於制止了這場戰爭。這固然同墨子的機智善辯頗有關係,但更重要的卻在於他能夠針對敵方的要害展開攻勢。首先,他從道義上擊敗敵人。墨子至楚後,公輸盤問他為何而來,他説:“北方有侮臣者,願借子殺之。”先是使得公輸盤“不説(悦)”,繼而逼出“吾義固不殺人。”但公輸盤只知道殺一人謂之不義,卻不知興師攻宋殺更多的人,是更大的不義。所以墨子接着指出:“義不殺少而殺眾,不可謂知類。”把公輸盤説得啞口無言。在十分狼狽的情況下,公輸盤不得不把責任轉嫁到楚王身上。墨子見楚王,同樣採取了“以子之矛攻子之盾”的辦法,從道義上譴責楚攻宋之不義。他以富人盜竊窮人為喻,問楚王“此為何若人”,使楚王承認此人“必為有竊疾矣”。因此楚以富有之國而攻伐貧窮之宋,正“為與此同類”。在墨子強有力的論據面前,楚王也不得不諾諾稱是。公輸盤的“義不殺少而殺眾”和楚王以富竊貧,在道義上都是站不住的,因而他們理屈詞窮,弄得尷尬不堪。從而説明對於強大而又頑固之敵,只是在道義上攻破它還遠遠不夠,與此同時,還必須在實力上同敵人較量,並壓倒它,才有可能迫使侵略者放棄勃勃野心。墨子意識到了這一點。因而他“解帶為城,以牒為械。公輸盤九設攻城之機變。子墨子九距之。公輸盤之攻械盡,子墨子之守圉有餘”。這雖然只停留於近乎紙上談兵,卻是一次戰術上的較量,大大滅了公輸盤仗恃雲梯之械攻宋的囂張氣焰。公輸盤雖被挫敗,但侵宋之心仍然不死。直到墨子説出即使殺掉他,“然臣之弟子禽滑釐等三百人,已持臣守圉之器,在宋城上而待楚寇矣”之時,在實力的對抗之下,才使公輸盤和楚王死了攻宋之心。[5]

阻止這場戰爭的不是道義,而是墨子的智慧,在絕對失敗的情況下,楚王放棄攻打宋國。

這表明,面對大國的不義之戰,要敢於鬥爭。一方面要從道義上揭露其不義,使他們在輿論上威風掃地;另一方面,要從實力上作好充分準備,使他們的侵略野心無法得逞。這個道理,不僅在歷史上是行之有效的,而且在今天也不無借鑑意義。

從寫作特點來看,本文通過曲折生動的故事,圍繞矛盾衝突來闡明道理,凸顯人物性格。當墨子到楚國見到公輸盤,經過道義上的一番譴責之後,公輸盤“服”了。它似乎意味着矛盾得以解決。其實不然。當墨子指出:你既然“服”了,何以不停止攻宋呢?這麼一問,公輸盤卻把責任轉嫁於楚王。這既説明他口是心非,又引出了與楚王的新矛盾。為解決它,墨子去見楚王,從道義上把楚王駁得體無完膚,致使楚王稱“善”。看來矛盾該是解決了。其實不然。楚王同公輸盤一樣,只不過是耍了個花招罷了。他在稱“善”之後用“雖然”二字一轉,又把責任推到公輸盤身上,説什麼“公輸盤為我為雲梯,必取宋”。這樣一來,矛盾就更加複雜化了。又是與楚王的矛盾,又是與公輸盤的矛盾,二者錯綜交織在一起。面對這樣頑固而又狡詐的敵人,如果還採取先前那種從道義上揭露的辦法對付他們,顯然是不能奏效的。那麼究竟怎樣解決這一矛盾,既是擺在墨子面前的一個十分艱鉅的課題,也是讀者想要急切知道的。出自墨子的機智多謀,來了個以眼還眼,以牙還牙。既然楚王和公輸盤都仗恃雲梯這一攻城之械來攻宋,就需要把雲梯這個迷信予以徹底摧毀。於是墨子便在戰術上與公輸盤來一次較量。較量的結果,公輸盤徹底失敗,屈服了。然而,矛盾非但沒有解決,且向縱深發展。公輸盤在黔驢技窮的情況下,竟想下毒手把墨子這個勁敵殺掉,妄圖掃清攻宋道路上的障礙。但是這一陰謀不但未能得逞,反被墨子一眼看穿進而一針見血地當面揭露。墨子還嚴正告訴他們:“臣之弟子禽滑釐等三百人,已持臣守圉之器,在宋城上而待楚寇矣。雖殺臣,不能絕也。”最後在實力的對比和威懾之下,楚王才被迫説出“善哉!吾請無攻宋矣”的話來。矛盾終於得以解決。試看故事是多麼曲折生動!矛盾衝突猶如波浪起伏,滾滾向前推進。[5]

再者,作者還善於運用類比説理,進行層層推理。墨子見公輸盤和楚王,都不是直陳其事,開宗明義,而是先作比喻,然後進行邏輯推理,使之持之有故,言之成理,這就大大增強了説服力,收到了很好的藝術效果。而尤為突出者,是作者運用比喻之妙。諸如墨子見到公輸盤後,公輸盤問他有何見教,他並不正面直答來意,而説:“北方有侮臣者,願借子殺之。”他把問題説得十分嚴重,意在一下子把對方的注意力引到這件事上,迫使對方對這件事立即表示態度,説出意見,亦即使對方説出自己要他説出的話來。可是公輸盤偏偏不説,只是表示不高興。公輸盤不説,當然沒有達到預期的目的。於是只好再來個火上加油,“請獻十金”。這意味着要拿金錢賄賂收買他,讓他去幹殺人的勾當。這下子公輸盤可沉不住氣了,便脱口説出“吾義固不殺人”。墨子之所以使他不高興,繼而又激怒他,無非是讓他説出這句話來,然後再予以批駁。墨子見楚王,則是另一番氣象。一開頭就作比説:“今有人於此”如此這般。他不用“倘若”“假如”等假設字樣,好像是講一件實實在在的事,使對方不致發生錯覺,能夠聽得進去,然後讓對方説出自己要他説出的話來。墨子連用了三個比喻,然後問楚王:“此為何若人?”楚王很痛快地回答説:“必為有竊疾矣。”既然回答得痛快,那就毫無必要再用激將的辦法進一步逼問了。但讀者完全可以想像,假如楚王也像公輸盤那樣吞吞吐吐的話,墨子將會用別的辦法使他説出自己要他説的話的。可見,墨子是根據不同對象的表現,而採用不同的方式方法。總之,要他們説話,要他們説出自己想要他們説的話。不説話,不行;説了話,達不到自己的目的也不作罷。只要他們説了話,事情就好辦了,就可以抓其把柄,以子之矛攻子之盾了。墨子就是用這種引魚上鈎、先發制人的辦法,進行説理的,自始至終都以主動進攻的姿態出現,使對方完全處於被動挨打的地位。文章之所以富有邏輯性和説服力,是同這種説理方法密不可分的。[5]

公輸作者簡介

墨子

墨子(生卒年不詳),名翟(dí),東周春秋末期戰國初期宋國人,一説魯陽人,一説滕國人。墨子是宋國貴族目夷的後代,生前擔任宋國大夫。他是墨家學派的創始人,也是戰國時期著名的思想家、教育家、科學家、軍事家。

墨子是中國歷史上唯一一個農民出身的哲學家,墨子創立了墨家學説,墨家在先秦時期影響很大,與儒家並稱“顯學”。他提出了“兼愛”、“非攻”、“尚賢”、“尚同”、“天志”、“明鬼”、“非命”、“非樂”、“節葬”、“節用”等觀點。以兼愛為核心,以節用、尚賢為支點。墨子在戰國時期創立了以幾何學、物理學、光學為突出成就的一整套科學理論。在當時的百家爭鳴,有“非儒即墨”之稱。墨子死後,墨家分為相里氏之墨、相夫氏之墨、鄧陵氏之墨三個學派。其弟子根據墨子生平事蹟的史料,收集其語錄,完成了《墨子》一書傳世。[6]

熱門標籤