唐詩《泊秦淮》賞析

來源:文書谷 2.62W

唐詩《泊秦淮》賞析1

泊秦淮

唐詩《泊秦淮》賞析

杜牧 :泊秦淮

煙籠寒水月籠沙,夜泊秦淮近酒家。

商女不知亡國恨,隔江猶唱後庭花。

【註解】

1、秦淮:河名,源出江蘇省溧水縣,貫穿南京市。

2、商女:賣唱的歌女。

3、後庭花:歌曲名,南朝後主所作《玉樹後庭花》,後人亡國之音。

【韻譯】:

煙霧瀰漫秋水,月光籠罩白沙;

小船夜泊秦淮,靠近岸邊酒家。

歌女為人作樂,那知亡國之恨?

她們在岸那邊,還唱着後庭花。

【評析】:

這首詩是即景感懷的,金陵曾是六朝都城,繁華一時。目睹如今的唐朝國勢日衰,當權者昏庸荒淫,不免要重蹈六朝覆轍,無限感傷。首句寫景,先竭力渲染水邊夜色的清淡素雅;二句敍事,點明夜泊地點;三、四句感懷,由“近酒家”引出商女之歌,酒家多有歌妓,自然灑脱;由歌曲之靡靡,牽出“不知亡國恨”,抨擊豪紳權貴沉溺於聲色,含蓄深沉;由“亡國恨”推出“後庭花”的曲調,借陳後主之屍,鞭笞權貴的荒淫,深刻犀利。

唐詩《泊秦淮》賞析2

原文

泊秦淮杜牧

煙籠寒水月籠沙,夜泊秦淮近酒家。

商女不知亡國恨,隔江猶唱後庭花。

註解

1、秦淮:河名,源出江蘇省溧水縣,貫穿南京市。

2、商女:賣唱的'歌女。

3、後庭花:歌曲名,南朝後主所作《玉樹後庭花》,後人亡國之音。

譯文

煙霧瀰漫秋水,月光籠罩白沙;

小船夜泊秦淮,靠近岸邊酒家。

歌女為人作樂,那知亡國之恨?

她們在岸那邊,還唱着後庭花。

賞析

這首詩是即景感懷的,金陵曾是六朝都城,繁華一時。目睹如今的唐朝國勢日衰,當權者昏庸荒淫,不免要重蹈六朝覆轍,無限感傷。首句寫景,先竭力渲染水邊夜色的清淡素雅;二句敍事,點明夜泊地點;三、四句感懷,由“近酒家”引出商女之歌,酒家多有歌妓,自然灑脱;由歌曲之靡靡,牽出“不知亡國恨”,抨擊豪紳權貴沉溺於聲色,含蓄深沉;由“亡國恨”推出“後庭花”的曲調,借陳後主之屍,鞭笞權貴的荒淫,深刻犀利。

熱門標籤