blue balls的俚語意思是什麼

來源:文書谷 1.45W

英語俚語有很多,但是blue balls這個俚語,你們知道什麼意思嗎?今天本站小編分享的是blue balls的俚語意思,希望你會喜歡。

blue balls的俚語意思是什麼

blue balls俚語意思

用作名詞的意思:(美國俚語)花柳病,性病(尤指淋病)

用法及例句:

Doctors hope that someday they can eradicate blue balls. 醫生們希望有朝一日他們能消滅花柳病。

blue balls俚語意思拓展一

Walk on air 興高采烈

例句:Some students seem to walk on air after they succeed

in passing the entrance examination of

college.

一些學生在考入大學後似乎有些忘乎所以了。

At an awkward age 即將成年

例句:Tom

was very easy to bring up and never seemed to have an awkward age at

all.

湯姆是一個很容易帶大的孩子,他好像從來就沒有成年前的那種彷徨。

Autumn of

somebody’s life 在垂暮之年

例句:It's amazing that somebody can still contribute to

society even in the autumn of his

life.

令人驚異的是,有人在垂暮之年還能夠為社會作貢獻。

Paint the lily 多此一舉

例句:Comment

upon this would be to paint the lily.

對此發表評論無異於畫蛇添足。

Lay at

the apple of one's eye

掌上明珠

例:May is the apple of her father's eye.

the Big Apple

紐約城

例:The little girl is from the Big Apple.

這個女孩來自於紐約城。

top banana

大老闆

例:Who's your top banana?

誰是你們的老闆?

a lemon

沒有價值的商品

例:That car is a lemon.

那輛小汽車不值錢

blue balls俚語意思拓展二

somebody’s door 歸咎於某人

例句:Don't lay the blame at my door; you spilled food

on the carpet,too!

不要只責怪我;你也把食物打翻在地毯上了呀!

Wall-to-wall

無處不在的

例句:Within minutes, the presidential salvo is wall-to-wall on the wire

services and TV news,then the

Internet.

幾分鐘之內,總統保留態度的看法就被各大新聞通訊社和電視新聞台鋪天蓋地地作了報道,接着上了互聯網。

To Put

on the dog 擺闊、裝門面

例句:What I like about him was that he never put on the dog

to show off his money.

我喜歡他的一點的是他從來不亂花錢來炫耀他的富有。

On the side

作為兼職

例句:He's a teacher,but he does some journalism on the

side.

他是教師,但還兼職做一些新聞工作。

Get into the swing of thing

積極投入某事

例句:It took time to get into the swing of things.

熟悉情況需要一些時間。

熱門標籤