加拿大的俚語

來源:文書谷 3.52K

在加拿大學英語, 最有趣的大概就是可以講到很多俚語。你們知道有哪些加拿大俚語呢?接下來就請跟隨本站小編一起來學習一下吧。

加拿大的俚語

加拿大經典俚語

into ... 熱衷; 喜愛(人、事)

A: Hey, there's very good Chinese restaurant down the street. Would you like to go?

A: 嘿! 這裏在過一點有一家很棒的中國餐廳! 你想不想去呢

B: Well, actually, I'm not really into spicy food. Can we try something else?

B: 嗯...實際上, 我並不是很喜歡辣的食物。我們可以試試別的東西嗎?

"into something" 是對某事“有興趣”、 “喜歡”的意 思。好比 "I'm into fishing lately." (我近來對釣魚有興趣。)

"spicy food" 就是的辛辣 (hot ) 的食物。加國人很多怕吃辣的東西。很多異國風味 (包括中餐) 到了加國都要?#123;整一下口味。原本較辣的東西, 都會改為所謂的“微辣”(mild)。

What are you up to? 最近忙什麼啊?

A: I haven't seen you around lately. What are you up to?

A: 最近都沒看到你。 忙什麼呢?

B: I'm working two jobs right now. It's killing me.

B: 我現在做二份工作。把我累死了!

"It's killing me." 是表示某事很折騰人的意思。如"Her singing is killing me." 她的歌聲(很恐怖)簡直要我的命!

You flatter me. 你過獎了!

A: Ron. I saw your art show last night, and I must let you know how amazed I was by your incredible accomplishments.

A: Ron, 我昨天參觀了你的美術展。 我一定要告訴你我對你的卓越成就感到多麼驚覎。

B: Oh, you flatter me.

B: 哎呀, 你真是過獎了!

加國人從不吝嗇誇獎別人。他們誇讚的話, 也往往讓人耞了飄飄然。我覺得他們這種能夠欣賞別人優點的性格是一個很值得學習的。

alive and kicking 活得好好

A: How is your boyfriend doing?

A: 你的男朋友好不好啊?

B: Still alive and kicking. Thank you.

B: 他活得好好! 謝謝。

因為還能踢來踢去, 表示還很健康。

I got you. 我懂你(的意思)。

A: I don't get you. Your dad wanted to give you a house and you turned him down. What were you thinking?

A: 我真不懂你。你爸爸要給你一部保時捷, 你還拒絕他。你在想什麼啊?

B: He can buy me a house but he can't buy me.

B: 他可以買車給我, 但他不能買我(的心)。

"I don't get you." 裏的 "get" 是 "understand"(明白、瞭解) 的意思。

"turn down" 是“拒絕”的意思。

加拿大俚語精選

What's up? 怎樣?

A: Hey man, What's up?

A: 嘿! 怎樣?

B: Nothing much.

B: 沒什麼

"What's up?" 並不是“什麼在上面的意思?”。它和 "How are you doing?"、 "How's it going"、 "What's new?"....等等, 都是加國人很常説的寒暄語。如果你懶得講, 或許真的沒有什麼特別事, 就回答 "Nothing much."

Long time no see. 好久不見

A: Hey, long time no see. How have you been?

A: 嘿! 好久不見。 近來好嗎?

B: So so.

B: 都系咁啦!

注: 據説 "Long time no see." 應是從中文來的。

I have heard a lot about you. 久仰大名

A: I've heard a lot about you.

A: 久仰大名

B: Good things, I hope.

B: 希望是好事!

初見面的問候語其實還有不少; 像"How do you do?"、"Howdy" 都是“你好嗎?”的意思。

You look great today. 你今天看起來很好(有精神、好看等)

You look great today. I love your new haircut..

A: 你今天看起來很好看。我很喜歡你的新發型。

B: Oh, yeah? Thank you. I like it, too.

B: 真的嗎? 謝謝。我自己也喜歡。

加國人是從不吝嗇讚美人的, 因為讚美總讓人耞起來舒服。在加國交朋友, 不妨從“讚美別人”開始吧! 除了 "good"、 "great" 外, 你還可以用 "wonderful"、"fantastic"、"terrific" 等。

No kidding?不是講笑呀?

A: I can finish two large pizzas in 10 minutes all by myself.

A: 我可以一個人十分鐘內吃下二個大pizzas。

B: No kidding?

B: 不是講笑呀?

這裏的"No kidding?"也可説成"Are you serious?"、"Really?"、"Are you kidding me?" 之類的話。

熱門標籤