有關勵志的英文文章

來源:文書谷 3.42K

如果我們能夠時常找一些有關勵志的英文文章來看看還是很不錯的,那麼有關勵志的英文文章都有哪些呢?一起來看看吧。

有關勵志的英文文章

有關勵志的英文文章:卓越僅僅是一個習慣

Excellence is not an act, but a habit

Our character, basically, is a composite of our habits. “Sow a thought, reap an action; sow an action, reap a habit; sow a habit, reap a character; sow a character, reap a destiny,” the maxim goes.

Habits are powerful factors in our lives. Because they are consistent, often unconscious patterns, they constantly, daily, express our character and produce our effectiveness or ineffectiveness.

As Horace Mann, the great educator, once said, “habits are like a cable. We weave a strand of it everyday and soon it cannot be broken.” I personally do not agree with the last part of his expression. I know habits can be learned and unlearned. But is also know it isn’t a quick fix. It involves a process and a tremendous commitment.

Those of us who watched the lunar voyage of Apollo 11 were transfixed as we saw the first men walk on the moon and return to earth. But to get there, those astronauts literally had to break out of the tremendous gravity pull of the earth. More energy was spent in the first few minutes of lift-off, in the first few miles of travel, than was used over the next several days to travel half a million miles.

Habits, too, have tremendous gravity pull- more than most people realize or would admit. Breaking deeply imbedded habitual tendencies such as procrastination, impatience, criticalness, or selfishness that violate basic principles of human effectiveness involves more than a little willpower and a few minor changes in our lives. “Lift off” takes a tremendous effort, but once we break out of the gravity pull, our freedom takes on a whole new dimension.

Like any natural force, gravity pull can work with us or against us. The gravity pull of some of our habits may currently be keeping us from going where we want to go. But it is also gravity pull that keeps our world together, that keeps the planets in their orbits and our universe in order. It is a powerful force, and if we use it effectively, we can use the gravity pull of habit to create the cohesiveness and order necessary to establish effectiveness in our lives.

[參考譯文]

卓越僅僅是一個習慣

人的品德基本上是又習慣組成的。 俗語説;思想決定行動,行動決定習慣,習慣決定品德,品德決定命運。

習慣對我們的生活有絕大的影響,因為他是一貫的。 在不知不覺中, 經年累月影響着我們的品德,暴露出我們的本性,左右着我們的成敗。

美國著名教育家曼恩曾説:“習慣就彷彿是一條纜繩,我們每天為他纏上一股新索,不要多久就會變得牢不可破。”這句話的後半段我不敢苟同,我相信習慣可以養成,也可以打破,但絕不是一蹴而就,而是需要長期的努力和無比的毅力。

宇航員搭乘阿波羅11號太空船,首次登陸月球的剎那,的確令人歎為觀止。但宇航員得先擺脱地球強大的引力,才能飛往月球。由此在剛發射的幾分鐘,也就是整個任務一開始的幾英里之內,是最艱難的時刻,所耗的力量往往超越往後的幾十萬英里。

習慣也是一樣,它具有極大的引力,只是許多人不加註意或不肯承認了。想要革除因循苟且,缺乏耐心,吹毛求疵或自私自利等不良習性,若是缺乏意志力,不能大刀闊斧的改革,便難以實現目標。“起飛”需要極大的努力,然而一旦脱離重力的牽絆,我們便可享受前所未有的自由。

習慣的引力就如同自然界所有的力量一般,可以為我們所用,也可能危害我們,關鍵看我們如何運用。不過,習慣或許一時有礙於達到目標,但也有積極的一面。 宇宙萬物各循軌道運行,彼此保持一定的秩序,畢竟也都有賴於引力的作用。所以只要我們善於運用習慣的龐大引力,就能使生活有重心,有秩序,有效率。

有關勵志的英文文章:一個人何時變老

"I dread to come to the end of the year,said a friend to me recently, "it makes me realize I am growing old.”

William James, the great psychologist, said that most men are "old fogies at twenty-five",He was right. Most men at twenty-five are satisfied with their jobs. They have accumulated the little stock of prejudices that they call their "Principles, " and closed their minds to all new ideas; they have ceased to grow.

The minutea man ceases to grow-no matter what his years-that minute he begins to be old. On the other hand, the really great man never grows old.

Goethe passed out at eighty-three, and finished his Faust only a few years earlier; Gladstone took up a new language when he was seventy.

Laplace, the astronomer, was still at work when death caught up with him at seventy-eight. He died crying, "What we know is nothing; what we do not know is immense."

And there you have the real answer to the question, "When is a man old?"

Laplace at seventy-eight died young. He was still unsatisfied, still sure that he had a lot to learn.

As long as a man can keep himself in that attitude of mind, as long as he can look back on every year and say , "I grew," he is still young.

The minute he ceases to grow, the minute he says to himself, "I know all that I need to know,"--that day youth stops. He may be twenty-five or seventy-five, it makes no difference. On that day he begins to be old.

[參考譯文]

“我懼怕臨近歲末年尾”,一位朋友最近對我説:“它使我意識到我正在變老。”

偉大的心理學家威廉·詹姆斯就曾説過,大多數人“25歲時就成了守舊落伍者”。他的話是對的。大多數人25歲時就滿足於他們的工作。他們已經積累了一些他們稱之為“原則”的偏見,對所有新的思想關閉心靈之門;他們已經停止成長。

一個人一旦停止成長--不管他年齡多大--他就開始衰老。反之,真正的偉人從來不會衰老。

歌德享年83歲,逝世前幾年才完成《浮士德》;格萊斯頓70歲時又開始學習一門外國語;法國天文學家拉普拉斯78歲死時還在工作着。臨死前,他大聲喊道:“我們所知的太少太少,我們所不知的太多太多。”

“一個人何時變老?”,從這類事例中對這個問題你已經有了真正的答案。

拉普拉斯78歲逝世時依然年輕。他依舊不滿足,依舊感到許多東西要學。

一個人,只要他能夠保持這種心態,只要他在回首過去的一年時能夠説“我在成長”,他就依然年輕。

他一旦停止成長,他一旦對自己説“我該懂的都懂了”,這個時候他的青春也就完了。他可能在25歲時死去,也可能在75歲時死去,這都沒有區別。就在那一天,他開始變老。

有關勵志的英文文章:選擇樂觀

Choose Optimism--By Rich De Vos

If you expect something to turn out badly, it probably imism is seldom disappointed. But the same principle also works in reverse. If you expect good things to happen, they usually do! There seems to be a natural cause-and-effect relationship between optimism and success.

Optimism and pessimism are both powerful forces, and each of us must choose which we want to shape our outlook and our expectations. There is enough good and bad in everyone’s life — ample sorrow and happiness, sufficient joy and pain — to find a rational basis for either optimism or pessimism. We can choose to laugh or cry, bless or curse. It’s our decision: From which perspective do we want to view life? Will we look up in hope or down in despair?

I believe in the upward look. I choose to highlight the positive and slip right over the negative. I am an optimist by choice as much as by nature. Sure, I know that sorrow exists. I am in my 70s now, and I’ve lived through more than one crisis. But when all is said and done, I find that the good in life far outweighs the bad.

An optimistic attitude is not a luxury; it’s a necessity. The way you look at life will determine how you feel, how you perform, and how well you will get along with other people. Conversely, negative thoughts, attitudes, and expectations feed on themselves; they become a self-fulfilling prophecy. Pessimism creates a dismal place where no one wants to live.

Years ago, I drove into a service station to get some gas. It was a beautiful day, and I was feeling great. As I walked into the station to pay for the gas, the attendant said to me, “How do you feel?” That seemed like an odd question, but I felt fine and told him so. “You don’t look well,” he replied. This took me completely by surprise. A little less confidently, I told him that I had never felt better. Without hesitation, he continued to tell me how bad I looked and that my skin appeared yellow.

By the time I left the service station, I was feeling a little uneasy. About a block away, I pulled over to the side of the road to look at my face in the mirror. How did I feel? Was I jaundiced? Was everything all right? By the time I got home, I was beginning to feel a little queasy. Did I have a bad liver? Had I picked up some rare disease?

The next time I went into that gas station, feeling fine again, I figured out what had happened. The place had recently been painted a bright, bilious yellow, and the light reflecting off the walls made everyone inside look as though they had hepatitis! I wondered how many other folks had reacted the way I did. I had let one short conversation with a total stranger change my attitude for an entire day. He told me I looked sick, and before long, I was actually feeling sick. That single negative observation had a profound effect on the way I felt and acted.

The only thing more powerful than negativism is a positive affirmation, a word of optimism and hope. One of the things I am most thankful for is the fact that I have grown up in a nation with a grand tradition of optimism. When a whole culture adopts an upward look, incredible things can be accomplished. When the world is seen as a hopeful, positive place, people are empowered to attempt and to achieve.

[參考譯文]

選擇樂觀

假如你預期某事會有不妙的結果,結局也許就真的不妙——悲觀的想法很少落空。但這個法則反過來也同樣成立:如果你自感鴻運當頭,通常就會有好運降臨!在樂觀與成功之間似乎有一種天然的因果關係。

樂觀和悲觀都是強大的力量,我們每個人都必須在這兩者之間做出選擇,從而給我們對未來的展望和預期染上或明或暗的色彩。每個人的生命中都有足夠多的幸與不幸——數不清的哀傷和喜悦,歡欣與痛苦——給我們樂觀或悲觀的理由。我們可以選擇哭或是笑,祝福或是詛咒。我們可以選擇用什麼樣的眼光去看待生活——是昂首去尋找希望抑或垂頭在絕望中逡巡。

我喜歡向上看。我會把注意力集中在生活中光明的一面,忽略那些陰暗的角落。天性和個人選擇是我成了一個樂觀主義者。當然,我知道生命中總有傷痛,年逾古稀的我曾不止一次經歷過危機。但是,當一切塵埃落定,我發現生命中的美好遠遠比醜惡為多。

樂觀的態度不是一種奢侈品;它是我們生活的必需。你看待生活的方式將決定你的感受、你的表現,以及你與他人相處得怎樣。反過來,悲觀的想法、態度和預期也會自成因果:它們是能自我實現的預言。悲觀會製造出無人願望的黑暗處所。

幾年前,我驅車去一個加油站加油,那天天氣很好,我的心情也不錯。當我走進加油站付油錢時,服務員問我:“你感覺怎樣?”問題問得有點古怪,我感覺很好,於是便照實回答了他。他又説:“你氣色不好。”他的話讓我非常吃驚。我告訴他我的感覺從未像現在這麼好,但説此話時已不像原來那麼底氣十足。而他則毫無顧忌的繼續大講我的氣色是如何的差勁,還説我膚色發黃。

在離開加油站的時候,我覺得有點心神不寧。駛出一個街區之後,我把車泊在路旁,從鏡中審視自己的臉。我怎麼了?我得了黃疸病嗎?是不是有什麼異常?等我回到家裏,我開始覺得有點噁心。我的肝臟出了毛病嗎?是不是染上了什麼怪病?

再次光顧那麼加油站的時候,我已恢復正常,感覺良好,而且明白了各種蹊蹺。這個地方不久前把牆漆成了一種鮮亮的、膽汁般的黃色,這顏色使置身其中的每一個人都給映得像得了肝炎。不知道有多少人也曾有過和我相似的經歷。和每一個完全陌生的人的一次短短對話竟然改變了我整整一天的心情。他説我面有病容,很快我就真的覺得不舒服,僅僅是一個消極的看法就大大影響了我感覺和行為的方式。

唯一比否定態度更有力量的是一個積極的肯定,一句充滿樂觀與希望的話語。最讓我心存感激的事情之一就是我生長在一個有着光榮的樂觀主義傳統的國度。當一種文化從整體上採取了一種積極向上的態度,不可思議的事情也能變成現實。當人們把世界看作一個光明與希望之地,它們將被賦予努力進取和成就功業的力量。

熱門標籤