英文寓言故事及其翻譯大綱

來源:文書谷 2.36W

寓言是一種兼有哲理性、諷喻性、故事性的文體。有哲理性的寓言故事很多,英文的哲理寓言故事你看過哪些?下面就是本站小編給大家整理的英文寓言故事及其翻譯,希望大家喜歡。

英文寓言故事及其翻譯大綱

英文寓言故事及其翻譯篇1:貪得無厭

One day a man walking on the road met a celestial, who happened to be an old friend of his.

Seeing that his life was hard, the celestial pointed with his finger at a brick on the roadside, which turned into a gold brick at once. And he gave it to the man.

But the man was not satisfied. The celestial pointed again with his finger at a large stone lion at the gate, which at once turned into a gold lion. And he gave it to him too. But the man still complained it was not enough.

The celestial asked him: "My friend, how much will be enough for you? What should I do to satisfy you?"

The man hummed and hawed and said: "I want your finger."

一天,有個人走在路上遇到一個神仙。原來,這個神仙還是他的老朋友呢。

神仙看到他生活很困難,就用手指朝路邊的一塊磚頭一指,磚頭立即變成了金磚。神仙把金磚送給了他。

他並不滿足。神仙又把手指一指,門前的一尊大石獅馬上變成了一尊金獅,也送給了他。可是他仍舊嫌少。

神仙問他:“朋友,你要多少才能滿足?我怎麼做你才滿意?”

他支支吾吾地説:“我想要你的這個手指頭!”

英文寓言故事及其翻譯篇2:Bird in the dunghill 糞堆裏的小鳥

A little bird fly to south for the winter. It was very cold, almost frozen bird. Hence, fly to a large space, after a cow there, in a pile of cow dung upon the bird, frozen bird lying on the dunghill, feel very warm, gradually recovered, it is warm and comfortable lying, and soon began to sing songs, a passing wildcat hear voices, see, follow the voice, wildcats quickly found lying on the dunghill, bird, pull it out.

The way of existence: not everyone to lead the dung upon your people are your enemy. Each of you is not from the dunghill lire people are your friends, and, when you lying on the dunghill, had better keep your mouth shut.

一隻小鳥飛到南方去過冬。天很冷,小鳥幾乎凍僵了。於是,飛到一大塊空地上,一頭牛經過那兒,拉了一堆牛糞在小鳥的身上,凍僵的小鳥躺在糞堆裏,覺得很温暖,漸漸甦醒過來,它温暖而舒服的躺着,不久唱起歌來,一隻路過的野貓聽到聲音,走過去看個究竟,循着聲音,野貓很快發現了躺在糞堆裏的小鳥,把它拽出來吃掉了。

生存之道:不是每個往你身上拉大糞的人都是你的敵人。也不是每個把你從糞堆里拉出來的人都是你的朋友,還有,當你躺在糞堆裏時,最好把你的嘴閉上。

英文寓言故事及其翻譯篇3:The lion and the mouse 獅子和老鼠

Lion was awakened from sleep by a mouse running over his face.

Rising up in anger, he caught him and was about to kill him, when the mouse piteouslyentreated, saying: "If you would only spare my life, I would be sure to repay your kindness." The lion laughed and let him go.

It happened shortly after this that the lion was caught by some hunters, who bound him by strong ropes to the ground.

The mouse, recognizing his roar, came up, and gnawed the rope with his teeth, and setting him free, exclaimed: "You ridiculed the idea of my ever being able to help you, not expecting to receive from me any repayment of your favour; but now you know that it is possible for even a Mouse to confer benefits on a lion."

Little friends may prove great friends.

一隻老鼠從一隻獅子面前跑過去,將它從夢中吵醒。

獅子生氣地跳起來,捉住老鼠,要弄死它。老鼠哀求説:“只要你肯饒恕我這條小生命,我將來一定會報答你的大恩。”獅子便笑着放了它。

後來獅子被幾個獵人捉住,用粗繩捆綁倒在地上。

老鼠聽出是獅子的吼聲,走來用牙齒咬斷繩索,釋放了牠,並大聲説:“你當時嘲笑我想幫你的忙,而且也不指望我有什麼機會報答。但是你現在知道了,就算是小老鼠,也能向獅子效勞的。”

強者不會永遠是強者,強者也會有需要弱者幫助的時候。

英文寓言故事及其翻譯篇4:The ass and the grasshopper 驢子與蚱蜢

An ass having heard some grasshoppers chirping, was highly enchanted; and, desiring to possess the same charms of melody, demanded what sort of food they lived on to give them such beautiful voices. They replied, "The dew."

The ass resolved that he would live only upon dew, and in a short time died of hunger.

驢子聽見蚱蜢唱歌,被美妙動聽的歌聲所打動,自己也想能發出同樣悦耳動聽的聲音,便羨慕地問他們吃些什麼,才能發出如此美妙的聲音來。蚱蜢答道:“吃露水。”

驢子便也只吃露水,沒多久就餓死了。

英文寓言故事及其翻譯篇5:真假漢鼎

A civilian named Shentu Dun in Luoyang obtained an unearthed tripod of the Han Dynasty from Shenchuan, Chang'an.

On the tripod, the crisscross designs of clouds and ancient hornless dragons were bright and clear. Lu Sheng, his neighbour on the west, took a fancy to it instantly. He asked a coppersmith to cast a tripod in imitation, soaked and dyed it with a strange decoction, dug a pit and buried it underground.

After three years, he dug it out. Owing to the decoction and corrosion of the earth, thecopper surface of the tripod changed and looked very much like Shentu Dun's genuine tripod.

One day, Lu Sheng presented this fake tripod to an influential official, who was so pleased as if he had got a treasure that he invited guests to a banquet to appreciate it together.

At the time, Shentu Dun was also present. He knew in his heart that Lu Sheng's tripod was a fake. He said: "I also have a tripod of about the same shape as this one. But I don't know which one is genuine."

The influential official asked him to fetch it at once. After he examined it for a long time, he said: "This one is not genuine."

The guests also chimed in and said one after another: "It is indeed not genuine."

Shentu Dun was quite perturbed and argued on just grounds, but the others rallied together to attack him, ridiculed and even insulted him, so he said no more.

When he returned home, he sighed: "I didn't know until today the power of authority, which can confound right with wrong and pass off the fake as the real thing."

洛陽,有一位平民叫申屠敦,他從長安深川得到了一尊出土的漢鼎。

鼎上,雲和蝠交錯的花紋,燦爛清晰。申屠敦家西邊的一位鄰居魯生一見到就十分喜愛,讓銅匠模仿着也鑄了一尊,用一種奇特的藥浸染之後,挖了一個坑,把它埋在地下。

過了三年,他把鼎從地下挖出來一看,由於藥物和泥土的鏽蝕,表面的銅質起了變化,跟申屠敦的真的漢鼎極其相似。

一天,魯生將這尊假漢鼎獻給了一位權貴。權貴如獲至寶,便大宴賓客,請大家共同欣賞。

當時,申屠敦也在座。他心裏頭最明白,魯生的那尊是假的,就説:“我也有一尊漢鼎,形狀和這尊差不多,但不知哪一尊是真的。”

權貴立即叫他搬過來,左右端詳了很久,説:“這尊不是真的!”

眾賓客也附和着,一個接一個地説:“的確不是真的!”

申屠敦心中很不平靜,據理爭辯。眾人竟羣起而攻之,冷嘲熱諷,甚至羞辱,他便不再做聲了。

回到家裏,申屠敦唉聲歎氣:“我今天才知道權勢的威力,可以顛倒是非,以假亂真。”

熱門標籤