英語寓言故事漢英同譯

來源:文書谷 9.27K

想象奇特、構思精巧的寓言故事在給後人以教益的同時,也讓後人獲得了許多精彩的典故詞語和有趣的表達方法,下面這些是小編為大家推薦的幾篇英語寓言故事漢英同譯。

英語寓言故事漢英同譯

英語寓言故事漢英同譯1:Steer a boat dexterously

Once Yan Yuan asked his mentor Confucius why those who are good at swimming or diving can learn how to steer a boat very quickly.

Confucius said, "It is because those who are good at swimming do not fear water when they are in it. Those who are good at diving regard abysms(深遠) just as land and hills. They can handle any dangerous situation with ease. This kind of people is undaunted(勇敢的) at any place. In gambling, when person chips in his tiles he sometimes wins. When he chips in hissliver hook, his mind is in dread. When he chips in his gold, he feels dizzy and has fear in his mind. This is because he values worldly possessions too much Thus, those who think too much of worldly possessions must have clumsy thoughts."

有一次,顏淵問老師孔子為什麼善於游泳和善於潛水的人可以很快學好駕船的技術。

孔子説:“這是因為善於游泳的人雖然身在水中卻不把水看得可怕,善於潛水的人把深淵也只看成丘陵陸地,他們面對各種危險情形,都應付自如。這樣的人無論在什麼地方都會自然無畏。同樣一個人,在賭博時,用瓦片下注往往可以巧中,用銀鈎下注就心存畏懼,用黃金下注就會頭腦發昏,這是因為他看重身外之物而有所顧惜、心懷畏懼。”

英語寓言故事漢英同譯2:A crooked tree

There was a dense forest. And all the trees were straight and tall. Their trunks were broad and shapely. But, there was one tree which had a crooked and shapeless trunk.

The crooked trunk tree was sad. He thought, "How ugly I am! All the others are straight and shapely. I alone have a crooked trunk."

One day a wood-cutter came to the forest. He looked around and said, "I will cut all the trees here, except that crooked tree. That one is of no use to me."

And so, he cut away all the other trees. Now, the crooked tree understands that being different has its advantages.

從前有一片茂密的森林。裏面所有的樹都長得又直又高,他們的樹幹都長得又寬闊又有型。但是,也有一棵樹,樹幹彎彎曲曲,看上去不太好看。

這棵樹幹彎曲的樹很難過。他想,“ 我長得真醜!其他的樹都又直又有型,只有我,長得曲裏拐彎的。”

有一天,有一個伐木者來到這片森林。他環望四周,説道:“ 我要把這裏的樹砍光,除了那顆彎曲的樹。那棵樹沒啥用處。”

於是,他把其他的樹都砍光了。現在,這棵彎曲的樹明白了,和別人不同有時也有獨特的好處。

英語寓言故事漢英同譯3:Fat Fox and Striped Leopard

Both the fat foxes and the beautifully striped leopards inhabit in forests, and stay in caves having a tranquil(平靜的) life.

They only come out at night and during the daytime they stay in caves vigilantly(警惕地). Even if they are very hungry and thirsty, they only go to unfrequented places to look for food. They never go beyond their bounds to compete with human. But they still cannot survive the hunter's traps and snares. What fault do they have? It is just the misfortune brought by their beautiful furs and pelts.

身材肥大的狐狸和斑紋漂亮的豹子都棲息在山林中,住在巖洞裏,生活過得非常寧靜。

它們只在夜裏出來活動,白天都趴在洞裏,警惕性很高;就是飢渴的時候,也只到人跡罕至的江湖之上去尋找食物,十人本分,不與人爭;可是它們仍然免不了投入獵人的羅網,它們有什麼過失呢?只不過漂亮的皮毛帶來的災禍罷了。

熱門標籤